Жаклин.О, он знает, о чем я говорю! Вот только он не дарит таких прекрасных, прекрасных накидок своим любовницам, ни так ли, Роберт?
Роберт.Послушай, Жаклин…
Жаклин.Он дарит им дурацкие перчатки.
Роберт.Очень даже симпатичные перчатки!
Бернард.Ну причем здесь какие-то перчатки?
Роберт.Вот и я говорю — перчатки здесь совершенно ни причем…
Бернард. (К Жаклин) Ну так что же я должен знать о тебе?
Жаклин.Видишь ли, дорогой…
Роберт.Послушай, Жаклин…
Бернард.Слушай, помолчи, а?
Жаклин.Мы всегда говорили, что в семье все должно быть поровну.
Бернард.Ну, конечно.
Жаклин.В таком случае, раз у тебя есть любовница, то следовательно, было бы справедливо, чтобы и у меня был любовник.
Роберт.Жаклин…
Бернард.Да помолчи ты!
Жаклин.Не так ли?
Бернард.Ну… Если предположить, что у меня действительно есть любовница…
Жаклин.Так…
Бернард.Чисто теоретически…
Жаклин.Конечно.
Бернард.Ну… в этом случае, наверное…
Жаклин.Ну…
Бернард.Наверное, можно предположить, что чисто теоретически и ты имеешь некое эфемерное право на воображаемого любовника.
Жаклин.Спасибо.
Роберт.Жаклин!
Жаклин.Да замолчи же ты, в конце-то концов! (К Бернарду) Итак, как я уже сказала, поскольку я знаю все о твоей мифической любовнице, будет справедливо, чтобы и ты узнал о моем воображаемом любовнике.
Бернард.Ты хочешь сказать, что у тебя действительно есть любовник!
Жаклин. (Радостно) Да.
Бернард.Кто он? Я убью его!
Жаклин.Обещаешь?
Роберт.Жаклин, ну, пожалуйста!
Бернард.Я его кастрирую!
Жаклин.Прелестно.
Роберт. (Почти в слезах) Пожалуйста, Жаклин…
Бернард.Кто он?
Жаклин.Мммммм… …. .
Жаклин долго терроризирует Роберта своим молчаньем, пока наконец-то ее палец не указывает в его сторону.
Он.
Роберт.О, Боже!
Бернард.Он?
Жаклин.Да.
Бернард.Роберт?
Жаклин.Именно.
Бернард. (Роберту) Это правда?
Роберт.Чушь.
Бернард. (Походя к нему поближе с щипцами для льда наперевес) Неужели это возможно?
Роберт. (Отходя) Конечно, нет.
Бернард.А если это так…
Роберт.Да не так. Да даже если и так, то ты бы не стал. А если бы и стал, то это нечестно. Потому что ты сам не лучше, чем я… Если бы это был я… Хотя это не я…
Бернард. (Размахивая щипцами, начинает гоняться за ним по комнате) Засушу! В коллекцию для бабочек!
Роберт.Бернард, слушай…
Звонят в дверь. Все замирают. Пауза.
Бернард.Кто это?
Жаклин.Понятия не имею.
Бернард. (Роберту) Ты знаешь, кто это?
Роберт.Нет, но я им чертовски рад.
Бернард.Я открою.
Бернард идет к двери. Роберт на цыпочках крадется на кухню. Бернард угрожающе трясет щипцами.
А ты стой, куда пошел!
Роберт останавливается. Бенард открывает дверь. В дверях Джордж. Он огромен.
Джордж.Я хочу забрать ее домой.
Бернард.Кого?
Джордж.Повара вашего.
Бернард.А… Гм…
Джордж. (Входя) Она уже закончила?
Жаклин.А я думала, что она остается на ночь.
Джордж.Зачем это ей?
Жаклин.Ну, уже было поздно, и…
Джордж.Я ее всегда забираю. Мало ли что бывает, сами понимаете….
Жаклин.О, да — конечно.
Джордж.Но если она еще не готова, я могу и подождать. (Он оглядывает разбросанные рюмки и бутылки) Раз вы тут все еще празднуете…
Жаклин.А вы не могли бы представиться?
Джордж.Меня зовут Джордж.
Жаклин.Джордж?
Джордж.Ну да, я ее муж.
Бернард и Роберт. (Вместе) О, Боже!
Джордж. (К Жаклин) Я работаю шеф-поваром.
Жаклин.Это чрезвычайно интересно.
Джордж.И когда я заканчиваю, обычно заезжаю посмотреть, не пора ли ее забирать. Ее уже пора забирать?
Жаклин.Я думаю, что нас всех уже пора забирать.
Джордж.Что?
Жаклин.Скоро уже сможете ее забрать.
Читать дальше