Ноэл Кауард - Падшие ангелы

Здесь есть возможность читать онлайн «Ноэл Кауард - Падшие ангелы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1925, Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Падшие ангелы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Падшие ангелы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора. Две бенефисные роли для актрис. Но и остальным актерам есть, что делать в пьесе.

Падшие ангелы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Падшие ангелы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулия. Тогда быстро пиши, пока я соберу чемодан… Сандерс… Сандерс…

Джейн. Твой французский лучше моего.

Джулия. Неважно… я помогу… (Входит Сандерс) . Сандерс, я хочу, что вы собрали мне маленький чемодан… Мне срочно нужно уехать…

Сандерс. Да, мадам.

Они уходят в спальню, налево, дверь остается открытой.

Джейн (из-за стола) . Мне начать, мой дорогой Морис?

Джулия (за сценой). Нет, наш дорогой, это менее компрометирующее.

Джейн (через какое-то время) . Послушай: «Наш дорогой Морис… мы очень огорчены, но, к сожалению, на сей раз увидеться нам не удастся».

Джулия (за сценой) . Только не «на сей раз», очень уж игриво.

Джейн. Так как мне написать?

Джулия. Пока ты в Лондоне… Нет, Сандерс, все это мне совершенно не понадобится…

Джейн. Как будет «пока»?

Джулия. Pendant (Пендан).

Джейн (пишет) . «Пока ты в Лондоне». Могу я теперь вставить «на сей раз»? Тут игривости уже нет.

Джулия (за сценой) . Да, пожалуй. (Сандерс) . Да, на туалетном столике… нет, розовый…

Джейн. Послушай: «В настоящий момент мы обе замужем и счастливы».

Джулия (вне сцены). Не грубовато ли, дорогая?

Джейн. Думаю, он должен знать.

Джулия. Хорошо. Добавь только «Разве это не забавно?»

Джейн. Не знаю, как это написать.

Джулия (вне сцены) . C’est amusant n’est pas (Сэ амюсан нэ па)?

Джейн. Звучит так весело, а на самом деле, что тут смешного?

Джулия. Ему, возможно, покажется смешным, он обхохочется.

Джейн. Ну, хорошо (пишет) .

Джулия. Вставь: «Ты уже обзавелся бородой?»

Джейн (смеется) . Хорошо (пишет) . Будет ужасно, если он обзавелся.

Джулия. Ничего не поделаешь. Совершенно верно, Сандерс, в верхнем ящике, среди чулок…

Джейн. Борода — мужского или женского рода?

Джулия. Я не уверена, сделай женского, он оценит шутку.

Джейн (пишет) . Пожалуй, все, как ты думаешь?

Джулия. Приберитесь здесь, Сандерс. (Выходит в дорожной одежде, с маленьким чемоданчиком) . Да, дорогая, закончи поизящнее.

Джейн. «Надеемся, что нам еще представится случай увидеться». Мы должны это написать, из вежливости.

Джулия. Да, а теперь давай подпишемся. (Они пишут свои имена) . Я надпишу конверт, а ты надевай шляпу.

Джейн (торопливо надевает шляпу перед зеркалом). Нам придется все объяснить Вилли и Фреду.

Джулия. На новые письма времени нет. Мы им позвоним…

Джейн. Откуда?

Джулия. Из Абердина… пошли. Сандерс, вот это письмо отдашь иностранному джентльмену, если он позвонит в дверь.

Сандерс (за сценой) . Хорошо, мадам.

Джулия. Поторопись, Джейн.

Джейн. Сейчас… я готова.

Джулия (возбужденно) . Я так счастлива! Невероятно счастлива! Мы поступаем правильно! У тебя хорошо на душе?

Джейн. Нет… ужасно.

Джулия. Неважно. Наши светлые половины взяли верх… несмотря ни на что.

Джейн. Да, пожалуй, взяли.

С чемоданчиками они идут к двери. До нее остается шаг-другой, когда раздаются громкий звонок и стук во входную дверь. Обе застывают, словно пораженные громом, переглядываются. Одновременно ставят чемоданы на пол.

Джулия (решительно) . Во всяком случае, освежим наш французский.

Занавес

Действие второе

Те же комната, что и в первом действии, вечер того же дня.

Когда поднимается занавес, Джулия стоит у окна, смотрит на улицу. Джейн сидит на диване. Обе элегантно одеты. Стол накрыт на двоих, в комнате свежие цветы.

Джейн. Я страшно проголодалась, Джулия.

Джулия. И я просто умираю от голода.

Джейн. Скоро девять.

Джейн. Вряд ли он приедет в такое время.

Джулия. Может, если опоздал парижский поезд.

Джейн. Мы не знаем, приедет ли он из Парижа.

Джулия. А откуда еще он может приехать?

Джейн. Не рычи на меня, Джулия. Он может приехать с Нормандских островов, или из Брюсселя, или откуда-то еще… он же такой космополит.

Джулия. Я совершенно уверена, что он приедет из Парижа.

Джейн. Все равно, идея в том, что он приезжает неожиданно и находит нас ужинающими в уютной обстановке, а не грызущими ногти в нервном ожидании, и комната украшена, как «люкс» для новобрачных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Падшие ангелы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Падшие ангелы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Падшие ангелы»

Обсуждение, отзывы о книге «Падшие ангелы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x