Входят Карма, Ян и Броун, они пытаются пронести через двери сарая стремянку. Сложные маневры, подходы к двери под разными углами не приносят успеха. Правильная мысль — повернуть лестницу боком — в голову им не приходит.
Гордон. Классные ребята.
Генри. Гордон! На этих классных ребятах вся техподдержка дневной «Дракулы», затем вечерняя то ли тетушка, то ли дядюшка Чарли, а потом до шести утра они готовят сцену для «Гамлета». Да у них в головах все спектакли перепутались!
Гордон. Ничего, разберутся. Ты подскажешь, научишь, вдохновишь. С таким наставником, как ты, Генри, стажеры творят чудеса.
Генри. Чудеса — это прямо в точку. Эй вы, чудики! Верные мои подмастерья! ПОВЕРНИТЕ СТРЕМЯНКУ БОКОМ!
Стажеры делают, как он велел. Карма и Ян выносят стремянку.
Гордон. Послушай, Браун…
Броун. Броун.
Гордон. … какая у тебя сценическая задача?
Броун (еле шевелит языком от усталости) У меня одна задача: как собаки завоют, я чай подаю.
Генри. Что и требовалось доказать.
Входит Сара, видит Гордона и начинает напевать «Ля — лягушки под кустом…»
Гордон. Сара, Генри слегка нервничает из-за спецэффектов в «Дракуле».
Генри. Слегка?!
Гордон. Может, ты его успокоишь?
Сара пытается ответить, но ее разбирает смех. Не может справиться с приступом хохота, машет в сторону Броуна, Яна и Кармы, которые как сомнамбулы бродят по сцене. Входит Ричфилд, погруженный в разучивание текста.
Ричфилд. «Итак, вы — прекрасная Люси, невеста господина Холмвуда…» Нет, не то! Она — невеста господина Харкера… Прекрасная Люси! Нет, опять не то! Прекрасная Мина, Мина, Мина, Мина! (выходит)
Сара (сгибается пополам от смеха, хватается за живот) Все, не могу, ушла. (выходит)
Генри. Что и требовалось доказать.
Гордон. Ты жуткий пессимист. Вот «Тетушка Чарли» — отлично же смотрится.
Генри. К концу спектакля на актерах больше краски, чем на декорациях.
Гордон. Зрителям это нравится. Они как бы становятся участниками спектакля. Все происходит по-настоящему, вживую.
Генри. Что ж, если им нравится «Тетушка Чарли», то от «Властелина тьмы» они будут просто в восторге!
Свет меняется. Звучит зловещая музыка. Занавес открывается, начинается следующая сцена.
Сцена 2
«Дракул, властелин тьмы», спектакль театра «Балаган» в постановке Гордона Пейджа
Действующие лица Ван Хельсинг Ричфилд Хоксли Джонатан Харкер Джек Моррис Доктор Сьюард Вернон Волкер Мина Сьюард Мери Пьер Дракул, властелин тьмы Тайлер Тейлор Крестьянка/Невеста Дейзи Коутс Крестьянка/Невеста Сюзанна Хантсмен Крестьянка/Невеста Карма Шнайдер Работник Броун Оукс Текст, выделенный жирным шрифтом, обозначает технические накладки, а также действия и слова актеров, героически пытающихся спасти тонущий корабль.
В глубине небольшой сцены видна низкая каменная ограда, за ней, если возможно, задник и «диск луны». Сцена представляет собой «открытое пространство», воплощенную «концепцию незамкнутости». При помощи рельсов и роликовой тележки по сцене можно перемещать предметы мебели. Открывается занавес, по сцене стелется низкий туман. Джонатан Харкер в окружении группы крестьян, пальцы у них сложены «козой», с выставленными указательным пальцем и мизинцем, для защиты от «дурного глаза».
Крестьянка/ Дейзи. Ордог… Покол…
Крестьянка /Карма. Вролак…
Харкер. Что вам надо? Не понимаю…
Крестьянка /Сюзанна. Стрегоица… Влкослак…
Крестьянка /Дейзи. Вролак… Ордог…
Харкер. По-английски тут кто-нибудь говорит?. Я не понимаю, чего вам надо… Оставьте меня.
Крестьянка приближается к Харкеру, потрясает крестом.
Крестьянка /Карма. Вролак! Вролак!
Харкер. Ничего не понимаю… Уйдите.
Крестьянка/ Дейзи. Вролак! Вурдалак! Вампир!
Харкер и крестьяне замирают. Входит Ван Хельсинг.
Ван Хельсинг. В год одна тысяча восемьсот девяносто второй от Рождества Христова в руках у меня оказались некие бумаги. Расположив эти дневники, газетные статьи и дружескую переписку в строгой последовательности, мы предлагаем вам рассказ, который легко может быть сочтен бредом сумасшедшего, ибо описываемые события являют собой полную противуположность установившимся представлениям. Никакими доказательствами происшедшего мы не располагаем, однако же я клянусь перед богом, что это чистая правда, и ничего кроме правды.
Читать дальше