Свет гаснет
Сцена 1
Гордон (в сарае, говорит по мобильному телефону) Миссис ДеМартинo, я и сам затрудняюсь объяснить, что это за наряд… Ха-ха… Вот именно. С одного боку мужской, с другого женский. Ха-ха… Да… То есть, нет, не смешно, получилось совершенно не смешно… Нет, играет эту роль мужчина. Самый настоящий мужчина, уверяю вас… Ну, этого я не знаю. Такие подробности вне моей профессиональной компетенции… Может быть, Сюзанна объяснит — наш режиссер Сюзанна Хантсмен, дочь вашей подруги по колледжу? Спектакль-то ставила она, а не я. Полагаю, она пыталась как-то интерпретировать текст, сделать его более современным… Нет, не вышло… Да… Вот именно, не до смеха, какая точная формулировка… Что у нас дальше? Дальше у нас «Дракул, властелин тьмы»… Нет, к сожалению, это невозможно. Потому что мы репетируем «Дракула», а не «Звуки музыки»… Прекрасно, прекрасно, у вас чудный голос… Гамма звучит многообещающе… Кстати, об обещаниях… Помните наш последний разговор? Несколько месяцев назад, вы тогда еще были в Палм-Бич? Не припоминаете? Вы обещали выслать нам свой ежегодный взнос, но мы пока ничего не получили, и наши финансы…
Входит Крэг, он тащит несколько больших мусорных мешков с пустыми банками из-под кока-колы.
Крэг.…поют романсы…
Гордон…поют романсы… Ха-ха… Нет, песенку про гамму я не могу спеть… Слов не помню… И мелодию подзабыл… Честное слово, миссис ДеМартино… Ах вот как? Тогда слушайте: До — наш ДОм, наш «Балаган». Ре — РЕсурсов больше нет. Ми — как МИлость денег ждем. Фа — ФАст-фуд весь наш обед…
Сара (входит) Что за концерт?
Крэг. Гордон обольщает нашу благодетельницу.
Сара. Миссис ДеМартино?
Крэг. Ее самую.
Сара. Она небось опять свою внучку нам в стажеры втюхивает?
Крэг. Вряд ли. Девочка и прошлый-то сезон едва дотянула.
Тайлер (входит) Это пастушка, что ли, в «Пер Гюнте»?
Сара. Она еще все рыдала, бедняжка, — думала, что залетела от Короля троллей.
Крэг. Надо же, а я и не знал…
Сара. Одно слово — балаган.
Крэг…чего, думал, она так убивается?
Сара. Поставь себя на ее место. Невелика радость залететь от Короля троллей. Не жалко девочку?
Крэг. Мне-то жалко. А тебе все балаган.
Сара. Балаган у нее в голове. Не было никакого залета.
Тайлер. Нет? Ну и слава богу.
Сара. Что такое? Тайлер?.
Тайлер. А ты не наезжай. Я Короля троллей не играл. Я Пер Гюнта играл.
Сара. Так это ты с ней?.
Тайлер. Не кати бочку…
Сара. Обалдеть. Никакой, значит, не Король троллей, а ты, ты!
Крэг. Чего она, Тайлер?
Тайлер. Да ничо.
Гордон. Есть! Сегодня деньги притащит! Сама к нам пожалует!
Крэг. Старик, да девчонке же шестнадцать всего или сколько там.
Сара. Максимум восемнадцать.
Тайлер. Двадцать два.
Сара. Ты что, у всех своих девиц паспорт проверяешь?
Тайлер. А как же.
Гордон. О чем базар?
Сара, Тайлер, Крэг (выходят в разные стороны) Ни о чем.
Входит Генри с длинным рулоном ткани, раскатывает его, измеряет, размечает.
Гордон. Генри, привет! Как работа продвигается?
Генри. Как продвигается? Как лебедь, рак и щука! Тетку сделал. Осталась скромная зарисовочка Шекспира и грандиозный вампирский эпос. Не успеем.
Гордон. Ты всегда жалуешься, а потом раз, и все придумал. Ты у нас волшебник.
Генри. Гордон, да одна твоя Дракула со спецэффектами…
Гордон. Не Дракула, а Дракул, властелин тьмы.
Генри. Твой ДракУл совсем не кУл. Он все денежки сожрет, не подавится, и добавку попросит. (Достает из-за уха огрызок карандаша, делает пометку на ткани.)
Гордон. Я в тебя верю.
Генри. Мыши летают, кресты взрываются, звуковые эффекты каждые тридцать секунд, сложнейший свет…
Гордон. В «Пер Гюнте» тоже было много спецэффектов. И ничего, как птичка летел… точнее, как летающая свинья.
Генри. … которую внучка Барбары ДеМартино уронила вместе с Пер Гюнтом точнехонько на Короля троллей.
Гордон. Досадное недоразумение.
Генри. Ты вот о чем подумай: все спецэффекты опять на стажерах. Прошу любить и жаловать: Карма, Ян и Броун.
Читать дальше