Ион Сапдару - Натюрморт с толстым племянником

Здесь есть возможность читать онлайн «Ион Сапдару - Натюрморт с толстым племянником» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Натюрморт с толстым племянником: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Натюрморт с толстым племянником»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три неугомонные тетушки, компьютерный гений Кабан-Барабан, страсти и любовь в умопомрачительной комедии Иона Сапдару «Натюрморт с толстым племянником». С тонким юмором выписаны характеры трех тетушек преклонных лет, пожертвовавших личной жизнью ради воспитания племянника. Одержимые слепой любовью, они вырастили из него безвольное существо, страдающее от удушающей опеки. Что его спасет: любовь, еда, а может быть привидения?…

Натюрморт с толстым племянником — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Натюрморт с толстым племянником», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чесония: Очень толстый.

Сигнал домофона

Мирела: Домофон! Он идет.

Чесония: Что делаем?

Лили: Как это — толстый?

Чесония: Тихо!

Мирела: Я иду в кладовку.

Ванда: Не сходи с ума. (к Лили) Остается как договорились. Вы пришли наняться домработницей.

Лили (с беспокойством) : Нет, но насколько толстый?!

Мирела уходит в комнату Помпилия, где находится кладовка

Чесония (идет за Миреллой) : Мирелла, я запрещаю тебе! (Ванде из дверей) Открой, чего стоишь?

Ванда: Барышня, я прошу Вас!

Лили (раздраженная обстоятельствами) : Деньги! (Ванда дает ей деньги) . Прошло уже полчаса. Еще полтора часа.

Ванда (дает ей еще денег. Шепотом, чтобы не слышали сестры) : Вот здесь еще за час сверх того, на случай если…

Лили: Он ужасно толстый?

Ванда: Ну все, иду открою.

Чесония (из комнаты Помпилия) : Ванда, помоги!

Ванда (к Лили) : Открой ты. (уходит помочь Чезонии вытащить Мирелу из кладовки) .

Лили (нажимает на кнопку домофона) : Кто там?

Помпилий (по домофону) : Я. А там кто?

Лили: Ну…домработница.

Помпилий: Какая домработница?

Лили: Новая домработница. А вы — господин Помпилиу?

Помпилий: Да, это я.

Лили: Входите (нажимает на кнопку «войти») .

Ванда (входит разгневанная) : Моя сестра не хочет выходить из кладовки.

Лили: Почему? Что она там потеряла?

Ванда: Хочет шпионить за вами.

Лили: Серьезно?

Чесония (входит испуганная) : Что будем делать?

Лили (смеется) : Прикольно! А толстяк поднимается по лестнице!

Чесония (разъяренно) : Если ты его обидишь, вырву язык! Он чувствительный, не язви.

Ванда: Только без извращений.

Чесония: Не смейся над ним, а приободри. Смотри, не порань его.

Лили: В буквальном или переносном смысле?

Чесония: Не поняла?

Ванда: В обоих смыслах. Если мы будем довольны, получишь еще денег.

Лили: Вы — будете довольны?

Ванда: Он уже тут, давай, без шуток.

Звенит звонок

Ванда: Пришел, быстро присядьте.

Ванда идет открывать дверь. Чезония и Лили садятся на диван

Ванда (открывает) : Привет, птенчик.

Входит Помпилиу. Он полный, заметно за 150 килограммов. Дышит тяжело, потный .

Помпилий: (переведя дух) Почему не работает лифт?

Ванда: Боже мой, опять?

Помпилий: Думал, пока доберусь до шестого, умру. (к Лили) Целую руки. (Целует Чезонию) .

Чесония: Это наша домработница, госпожа Лили.

Помпилий: Аа… А где Мирела?

Ванда: Не знаем. Вышла зачем-то в магазин.

Чесония: Не в магазин, а в аптеку.

Помпилий: Что? Она заболела?

Чесония: Нет. Просто так.

Помпилий: Ааа… эта штука с домработницей — а в чем прикол?

Ванда: Никакого прикола, птенчик. Мы постарели, вот что. Не справляемся с уборкой.

Помпилий: Ааа… и как — будет жить с нами или как?

Чесония: Нет, почасовая оплата.

Помпилий: А-а… Ко мне в комнату не входи!

Чесония: Ну хорошо, Пилуц…

Помпилий: Не заходи, ясно? Заденет шнур, порушит мне что-нибудь, нет!

Ванда: Птенчик, мы ее больше для тебя нанимаем.

Помпилий: Почему для меня, не хочу ее! Я сам наведу порядок.

Ванда: Ну хотя бы сегодня, Помпица! мы уже заплатили ей.

Помпилий: Я хочу принять душ.

Помпилий уходит в ванную

Чесония (шепотом) : Пойду вытащу ее оттуда (уходит в сторону кладовки)

Лили (Ванде) : Красивый парень. Мне жаль. Я пошла.

Ванда: Почему? Ты испугалась?

Лили: Не хочу вас обижать. Он слишком… не знаю как сказать… не думаю, что…

Ванда: Я заплачу тебе вдвойне.

Лили: Дело не в деньгах. Боюсь…боюсь рассмеяться. У меня проблема со смехом. Когда на меня находит смех, у меня начинается припадок. Не могу остановиться. Смеюсь, пока не обделаюсь или не потеряю сознание.

Ванда: Глупости.

Лили: Среди наших меня все знают из-за этой хрени. Возьмите ваши деньги. (отдает деньги) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Натюрморт с толстым племянником»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Натюрморт с толстым племянником» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Натюрморт с толстым племянником»

Обсуждение, отзывы о книге «Натюрморт с толстым племянником» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x