Михель . Так тяжело им там служить?
Трактирщик . Служить-то не тяжело, да сбежать легко. И потому только, что это строго запрещено, парни наперебой рвутся дезертировать. Вот, извольте, — еще один препожаловал!
Вбегает солдат .
Солдат . Хозяин, кружку пива! Да поживей!
Трактирщик . Вы кто будете?
Солдат . Я дезертир!
Михель . Глядишь, еще и из чадолюбия, бедняжка. Вы уж приголубьте его, хозяин.
Трактирщик . Ну, были бы деньги, а пиво-то найдется. (Уходит в дом.)
Появляются два гусара на конях и спешиваются.
Первый гусар . Ну, слава богу, прибыли. Здорово, сосед!
Солдат . Тут уже граница!
Второй гусар. Да, благодарение небу. Уж как пришлось гнать из-за этого дурака! Эй, хозяин! Пива!
Трактирщик (появляясь с несколькими кружками пива в руках). Вот, господа хорошие, прекрасный освежающий напиток. А вы все трое здорово разгорячились.
Первый гусар (солдату). Ну, бездельник, за твое здоровье!
Солдат . Премного благодарен. Я могу пока попридержать ваших лошадок.
Второй гусар . Ну и ноги у этого парня! Хорошо еще, что граница так близко, иначе бы это уж совсем собачья служба была.
Первый гусар . Ну, нам пора домой! Будь здоров, дезертир! Счастливого пути!
Оба садятся на коней и уезжают.
Трактирщик . Вы здесь останетесь?
Солдат . Нет, я пойду дальше, мне ведь еще надо успеть завербоваться у соседского герцога.
Трактирщик . Заглядывайте, когда снова надумаете дезертировать.
Солдат . Само собой. Прощайте!
Пожимают друг другу руки. Солдат и другие гости уходят, трактирщик идет в дом.
Занавес
Фишер . Ну уж закрутили — дальше некуда. К чему вообще эта последняя сцена?
Лейтнер . Совершенно ни к чему. Лишь бы побольше чепухи нагородить. Кот уж совсем исчез из поля зрения, и весь спектакль разъехался.
Шлоссер . У меня голова кругом идет, будто спьяну.
Мюллер . А в каком, собственно, веке происходит действие? Ведь гусары — это явное новшество.
Шлоссер . Надо нам было не терпеть, а топать погромче. Сейчас уж вообще не разберешься, что к чему.
Фишер . И никакой любовной линии! Ничего для сердца, для фантазии.
Лейтнер . Если опять начнется балаган, я лично буду топать.
Визенер (соседу) . А мне пьеса нравится.
Сосед . Очень мило, в самом деле мило. Одаренный человек этот поэт. Хорошо подражает «Волшебной флейте».
Визенер . Мне особенно понравились гусары. Постановщики редко решаются выводить на сцену лошадей — а почему, собственно? У них иной раз больше соображения, чем у людей. По мне, уж лучше смотреть на хорошую лошадь, чем на некоторых современных героев.
Сосед . Да, вот как у Коцебу в «Маврах». В конце концов, лошадь тоже что-то вроде мавра.
Визенер . А вы не знаете, какого полка были гусары?
Сосед . Не успел разглядеть. Жаль, что они так быстро ушли. Я бы согласился, чтобы в пьесе были сплошь одни гусары. Люблю кавалерию.
Лейтнер (Беттихеру). А что вы обо всем этом скажете?
Беттихер . У меня перед глазами как живой стоит исполнитель роли кота. Какая эрудиция! Какое изящество! Какая тонкость наблюдения! Какой костюм!
Шлоссер . Что верно, то верно. Он выглядит совсем естественно, как большой жирный кот.
Беттихер . И обратите внимание на всю его маску — так я обозначил бы его костюм. Благодаря костюму его естественный вид так преобразился, что новое выражение ему гораздо больше к лицу. Как по этому случаю не помянуть добрым словом великих трагиков древности! Вы, вероятно, не знаете, что эти древние все без исключения роли играли в масках, как о том можно прочесть у Атенея, Поллукса и других авторов. Разобраться тут, как вы понимаете, нелегко, потому что для этого надо время от времени заглядывать в сами эти книжки. Но зато мы можем потом приводить из них примеры. Вот у Павсания есть одно очень темное место…
Фишер . Вы хотели быть столь любезны и рассказать о коте.
Беттихер . Ах, да… Но все предшествующие соображения я высказал лишь попутно и потому настоятельно прошу вас воспринимать их как маргиналии, заметки на полях… Так вот, возвращаясь к коту, — вы, конечно, заметили, что он не из породы этих черных котов? Нет, он почти совсем белый, лишь кое-где с черными пятнами, и это прекрасно отражает его добродушие, — в этом мехе как бы уже предначертан весь ход пьесы, все чувства, которые она призвана пробудить.
Читать дальше