Українська народна сатира і гумор

Здесь есть возможность читать онлайн «Українська народна сатира і гумор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 1959, Издательство: Книжково-журнальне видавництво, Жанр: Анекдоты, Юмористическая проза, ukr. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Українська народна сатира і гумор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Українська народна сатира і гумор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Українська народна сатира і гумор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Українська народна сатира і гумор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ми думаємо, що в такому вигляді збірник дасть можливість широким масам читачів докладно ознайомитися з кращими зразками української народної сатири і гумору.

Григорій НУДЬГА

Дожовтнева сатира і гумор

ЗЕМЛЕЮ І ВОДОЮ БУДЕМО БИТИСЯ З ТОБОЮ

ЛИСТ ЗАПОРОЖЦІВ ТУРЕЦЬКОМУ СУЛТАНУ

Цей лист запорожців є, ніби, відповідь на такни лист турецького султана до запорожців: «Я, Султан, син Магомета, брат сонця і місяця, внук і спадкоємець божий, володар царств: Македонського і Ієрусалимського, Малого і Великого Єгіпта, цар над царями, непереможний охоронець, невідступний домовини Ісуса Христа попечитель, самого бога надія і втіха магометан, на страх християн, великий захисник, — наказую вам, запорозькі козаки, здатися мені добровільно і без всякого опору і мене вашим опором не примушуйте турбувати.

Ти, Султан, проклятого чорта брат і товариш! Який ти в чорта лицар, що чорт се.., а ти і твоє військо пожерає (Варіант: «Який ти в чорта лицар, коли голою с... їжака не вб'єш?!»). Ти самого люципера онук, турецький кухар, вавілонський слюсар, македонський броварник, олександрійський козолуп, Великого і Малого Єгіпта свинар, армянська свиня, козацький сагайдак (Сагайдак — козел), подольський кат, лютеранський папуга, самого гаспида байстрюк, нашого бога дурень, свиняча морда, кобиляча с..., різницька собака! Не будеш ти годен синів християнських мати, твого ми війська не боїмось, землею і водою будемо битися з тобою, вражий, проклятий сину, чорт би побрав твою матір, нехрещений лоб, мать твою..! Так тобі козаки відповідають... Числа не знаємо, бо календарів не маємо; місяць же на небі, а рік в календарі, день у нас такий же, як і у вас, за цим же словом поцілуй же в с.... нас!

ДЗИК

Це було весною 1638 року під час бою повстанців Степана Острянина з поляками під Жовнянами (Село Жовнин, Полтавської області). Поляки, які, незважаючи на свою кількісну і технічну перевагу, ніяк не могли здолати жменьки повстанців, посилають до них на переговори українського перевертня - брацлавського хорунжого Дзика. Той почав умовляти повстанців здатись, обіцяючи за це помилуваний від поляків. Повстанці вислухали його, а потім ввічливо спитали:

— Як вашу милість звуть?

— Дзик! — відповів хорунжий.

— Ну так іди ж, Дзику,— сказали повстанці,— бо щоб з тебе тут дзиковиння не було!

ЯК БОГ СОТВОРИВ ШЛЯХТУ

Ліпив бог людей. Ліпив з глини, а польського пана, як дуже делікатного, виліпив з тіста. Наліпив та й поставив на сонце, аби сохли. Якось забіг туди пес, то русина не рушив, бо був глиняний, а шляхту з тіста всю поїв. Тоді бог казав ангелові взяти пса за вуха і бити о дерева Вдарив ангел псом о вербу — з пса вискочив шляхтич Вербіцкий; вдарив о березу — вискочив Березовский; вдарив о бук — вискочив Буковский; вдарив о явора — вискочив Яворский і т. д.

ХОРОБРІ ШЛЯХТИЧІ

Ідуть два шляхтичі й хваляться. Один каже:

— Я стільки-то москалів забив!

А другий:

— А я стільки-то забив!

Аж ось побачили — їде козак, та й хвать — поприсідали. Проїхав — попідводилися вони, а тоді другий шляхтич до першого:

— Ой, ой, ой! А що ж то від тебе так смердить, пане?

А той йому:

— А, проше пана, не думай, що то від страху, то від злості!

ПАНСЬКА ХОРОБРІСТЬ

— Пане-ляше, козаки на Запоріжжі!

— О, я тих лайдаків і ста не боюся!

— Пане-ляше, козаки наближаються!

— А куди тут найближче до Варшави?

ЧОГО КОМУ БРАКУЄ?

Говорили раз шляхтичі запорожцям:

— Ми от, шляхетське військо, воюєм завжди за честь, а ви, запорожці, за гроші.

А запорожці їм:

— Ну, що ж, чого кому бракує, той за те і воює.

ЇХАВ ЛЯШОК ІЗ ВАРШАВИ

Їхав ляшок із Варшави,
На нім були сукні шарі,
Мав канчук у бока,
Не боїться мужика.
Їхав ляшок понад лугом,
Аж там оре хлоп із плугом,
«Помагай бог» не казав,
Ні шапочки не здіймав.
Аж той його привітав,
За чуприну похитав.
Добре, ляшок, добре мав,
Що «помагай бог» не казав.
«Та подай, хлопче, батога,
Научу тя, ляшуга,
Як шапочку здіймати
І «помагай бог» казати!»
Іде ляшок дорогою,
Аж там пливе гусь водою:
«Помагай бог, біла гусь,
Навчила мня здішня Русь,
Як шапочку здіймати,
Помагай бог давати».
Аж тут біжить медвідь куций,
Ляшок гадав, що то русин,
Здалека ся кланяє
І шапочку здіймає;
А ведмідь ся розіграв
Та й волосся обірвав.
Не лишив го на дорозі,
Но потащив в білі лози.
Ідуть купці із Варшави,
Занесли го до дуброви,
Там му погріб ісправйли,
Хрін у зуби му встромили;
Лежить ляшок в дубині:
«Не кланяйся дурнині!»
Аж там біжить лисиця,
Коло ляшка вертиться:
«Добре ся той ляшок мав,
Коли там хрін заживав».
Ой, встань, ляшку, не дріжи,
Хоть за хвостик подержи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Українська народна сатира і гумор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Українська народна сатира і гумор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Українська народна сатира і гумор»

Обсуждение, отзывы о книге «Українська народна сатира і гумор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x