StaVl Zosimov Premudroslovsky - A ranar. Gaskiya mai ban dariya

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - A ranar. Gaskiya mai ban dariya» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A ranar. Gaskiya mai ban dariya: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A ranar. Gaskiya mai ban dariya»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Wannan tarin yana ba da labarin rayuwar mafi ƙasƙancin ƙasa na yawan ofan ƙasar Rasha mai iko, mai ƙoshin ƙarfi da wadata.Amma mutanen Rasha marasa gida ba su yanke ƙauna kuma suna samun farin ciki a komai.Babu siyasa, akwai kawai rayuwa mai sauƙi na waɗannan baƙin. Su ne ruhun Rasha, duniya mai daidaituwa kuma wani ɓangare a ciki yana buɗe ga kowa.Karanta kuma ka ji daɗi, amma kada a kama ka. Donald Trump din ya so wannan sabon labari…# Dukkan hakkoki..

A ranar. Gaskiya mai ban dariya — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A ranar. Gaskiya mai ban dariya», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Da kyau, bari mu zuba shi. – fursunoni ya ɗauki kumfa ya buga shi kuma ya zuba a cikin murƙushe. – shigo, zauna, masoyi baƙi, yi wa kanka gida. – Ya ba da shawara da tinned daga makogwaro, sannan ya wanke ƙasa daga madara. – Haaa!!! ya numfasa waje ya lumshe idanunsa. – Ni kaɗai, a matsayina na mahaifiya, an binne ni daga mai cin abincin, tare da wasan mirgina, ba abu mai ƙima ba. Kawai baƙar fata. Ta riga ta cikin makogwaro na mai fitar da hankali. Kuna so, hau zuwa cikin cellar.

– Diathesis, kace? Na yi bayani.

– Menene?? ya tambayi Kharya. – Wanene wannan?

– Wannan shi ne na fraer, daidai kuma ba dan kaso. – bayyana nawa.

– Kuma wace irin mu’ujiza ce kai? – Na kuma yi magana game da fursuna.

– A zahiri, a hankali mutane ba trump. – ya sake tabbatar min da kuma gabatar mini da mai «Wannan kawuna ne tare da hukuncin shekara ashirin.»

– Shekaru Ashirin da biyar … – ya gyara Kharya. – Lafiya, hau matasa cellar?! Bayan haka, ba za ku aiko matar ku ba?

– Kuma menene? Zan iya hawa – shawara tawa.

– Kasuwancin ku. ya ce Kharya kuma ya jefa kansa wani vodka. -Mugs sun tafi. -ya tura ta zuwa wurina.

– Zauna, zuma, ina yin lasisin, kuma za ka yi aiki da dare.

– Frets. – ya amsa min.

Na hau cikin bene, na kunna wani wasan kuma nayi mamaki; A kan shelves katako talatin da talatin na gwangwani na gwangwani baƙar fata. Na fitar da gwangwani biyu.

Da zaran mun dauki rabin lita daga madara ɗaya, bi da bi, a matsayin chifir, kamar yadda jami’an ’yan sanda biyu suka shiga gidan.

– Lafiya, Harya? – suka koro. – basu da lokacin yin jingina kuma tuni boar daga hannun Ma’aikaciyar tayi? Ku zo, ku ɗauka, ku zo tare da mu.

– Me yasa? – tambayata.

– Ba da ikirari. Kuna so tare da shi, Vasilisa? – ba da shawara mai kwazo mai ƙarfin gaske.

– A manufa, zaka iya aiki waje maimakon. – edara mai ruwan fata da dogaye mai tsawo.

– Amma dick kuka kimanta shi!! – Kharya da ya bugu ya bugu, ya ɗauki guduma da ƙusoshi biyu don milimita ɗari da hamsin daga windowsill kuma, a gaba, ya ƙusƙantar da ƙafafunsu zuwa bene na katako, ba tare da ya cire kwandon shararsu ba, ba mai walƙiya ba kuma, ga alama, ba ya jin zafi. Jiki a hankali soaked slippers. «Yanzu dauke ni, amma kada ku taɓa ɗan ’yar uwata, in ba haka ba, za ku je wurin guga da kanku… Lafiya.., Weak? Ban sata boar ba; Ba zan ga ƙarni na wasiyya ba.

– Da kyau, kai wawa ne, Harya. – Jawo m.

– Daidai, ya rushe daga itacen oak, me yasa ya zama zalunci? – kara fata.

– Me yasa mugaye? Zo, Palych, zuwa ga cyclops, tashin hankali. – bayar da shawarar m. – Wannan ba ya tafiya, ba ya tafiya.

– A, kai wawa, Harya!! Yanzu, Vaska, – ya juya zuwa nawa. – Sanya kayan wanki, in ba haka ba kasan yana dafuwa. – juya da hagu.

Kharya ya dauko kwarzana daga taga yana jan kusoshi ba tare da wani tashin hankali ba, ba tare da ya juya fuskarsa ba. Mun bude bakinmu da mamaki.

– Haka ne, kada ku binciki yara. ya sake mana kwarin gwiwa. -pour.., kafafuna sunyi sanyi a cikin ma’adanai. Amma wannan asarar launin toka ta fadi nan da nan. Hahaha!!! – kuma ya toshe bakinsa mai kazanta, wanda daga wanda zai iya ganin baƙi da tsohuwar hakora.

– Honey, na yachting! – abokina yayi min jawabi. – hau kan shi, yana da duk yara maza. Yana da mace tsawon rayuwarsa, amma mahaifiyarsa ba ta gan shi a kwanakin ba. Ita ma ta haife shi a yankin lokacin da ta ke yin hidimarta tare da kakata don jakar hatsi da suka sata tare, sistersanuwan mata biyu. Ee kawuna?

– Ee, wannan datti ne, saurara, menene wargi daga yankin zan fada maku … – Kuma Kharya, ba tare da kula da kwari ba, yaci gaba da tunowa da labaran ban dariya da suka faru a kurkuku.

– Kuma yankin duka ya tsaya na tsawon awanni biyu a ma’aunin sanyi na hamsin da biyar.

– Kuma me ya faru? dan ya tambayi kawuna.

– … Don haka ya kasance kamar haka: a maraice maraice, tunda babu mai kwangila.

– Kuma wanene? Na tambaya, na wuce yankin a bayyane.

– Wannan fursunoni ne wanda ke ba da aiki ga sauran fursunoni, yana birgima tare da mai shi. – bayyana nawa. Kharya kunna sigari da busa hayaki.

– … Dukkanin yankin an juye shi. – ya ci gaba da Kharya. – Babu bunsuru na wannan da duk, kuma sanyi – ɗan debe arba’in da biyar. Haske na arewa da gudu daga sama. A lokacin ne na yi birgima da ƙafafuna, sa’ilin nan ya tafi da tufafi marasa kyau, ƙafafuna suna azaba.

– Kuma menene, kun sami wannan? – Ina mamaki.

– Ahhh… Haka ne, sun sami.., heh.., a cikin shawa, iri, zan fashe. Wannan schmuck, tsirara a gaban tebur-madubi tebur a kan jakar shank jerked kashe.

– Hahahaha!!! – Yelled. – Menene, a cikin irin?

– Me, me yasa? – Tambaye nawa.

– Me yasa, menene?! An sanya shi a cikin bebere (jaki). A can duk yankin har ila yau yana birgima … – Harya har ilayau yana murɗa ƙyallen Ostap kuma ya sha wahala. -Amma har yanzu akwai wargi. To fada?

– Zo, zo a, sanyi! – tallafin nawa.

– Mu’ujiza daya a bayan gida na shit makanta. Daga dukkanin wuraren da ambaliyar ruwa, ya tattara shit wanda ba shi da izini kuma ya kirkiro tsiran tsiran alade, ɗayan-guda-ɗaya mai kama da siyayyar maza, rabin mita mai tsayi. Kuma kowa ya yi ta tafiya, ya duba kuma bai fahimci wanda ya ke da irin wannan faffadar nasihun da ba zai iya mantawa da shi ba, sai ya ba da labarinsa a cikin mutum-mutumi. Na dogon lokaci tana tsaye a wurin kuma ta ba da daɗi ga baƙi duka. A takaice, akwai gidan madigo ɗaya kuma babu abin da za a yi a can. Faɗa mini mafi kyau, yaya kuke, a St. Petersburg ko a cikin Moscow?!

Mun kalli junan mu da hacked, murmushi.

– Me ya ce!? – Na ce, Girman jiki: xari ashirin da – hamsin – xari da ashirin. – Kamar ko’ina: yau ta kwano, gobe kuma ta shuɗe.

– Ee akwai barkwanci a wurin kuma. – Na sanya mata na’urar firikwensin, watau, Ni, zuba wani madara. – Anecdote mafi kyau saurare. Yana nufin cewa beaver da log ɗin suna matsawa halin da ake ciki, hankaka suna ƙin maganar banza a ƙarshen itacen kuma yana kallon wahalar da beaver yake. Ya yi iyo, fadama, gani, taron ya zauna yana taunawa. «Ba da, – yana tunani, – zan huta» ya tambaye ta: – Me, suka ce, kuna ƙirƙirar zuriya? sai ita: – Ni? – da hankaka yayi murmushi. – Ina shan taba,.. Uuuuiii!!! … Huuuuu.

Beaver: – Don haka menene? Khe, hr.. – mai bea ya watse daga hayakin da ke zuwa gareshi.

Maƙashi: – saurin.., don nishaɗin komai.., kuma ina son rayuwa… Ahhahaha!!!

Beaver: – Kuma yadda ake shan taba wani abu?

Maɗaukaki: – Ee, ja kuma riƙe, riƙe har sai kun tashi daga nesa.. Kuna son gwadawa?

Beaver: – Kuma menene, yazo?!

Kuma taron ya busa wani beaver wani hayaki, kamar daga jirgin tururi. Beaver ya haɗiye shi kuma ya riƙe shi cikin zurfin huhunsa. Jikin mara lafiyar da ya yi rauni ya sauka a hankali zuwa bayansa, sai ya fara nitsewa zuwa kasan, yana barin gungumen ya shimfida kafafunsa. Wani bea yana cike da sha’awar sha’awa yayin da kifaye suka mamaye shi kuma algae sun yi birgima da shi a hanyar da yanzu haka ke ɗauke da shi. Kuma ta yaya bai lura da wannan hangen nesa da kyakkyawa ba a da. A karo na farko a rayuwarsa, ya mika wuya ga kogi da yanayi.

A lokaci guda, a kusa da lanƙwasa, Behemoth ya zauna a bankunan wannan kogin kuma ya goge abin da ke ƙasa. Yana ganin beaver ya tashi yana hayaki.

Hippopotamus: – Shin mai gemu ne? – hippo yayi mamaki. – log ɗin yana can, amma yanzu, kamar wankin wanki, kun tashi?

Beaver: – Akwai! Akwai!!! A kusa da lanƙwasa ɗan taro, bamboo yana murmushi!!!!!!

Hippopotamus: – Ina ne??

Beaver: – Akwai!!!!! – Mai dauke da na yanzu, sai mai bidan ya ce.

Hankar tayi sha’awar kuma, barin aikin sa, ya koma cikin ruwa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A ranar. Gaskiya mai ban dariya»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A ranar. Gaskiya mai ban dariya» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Bleachtaire Crazy. Bleachtaire greannmhar
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Soviet mutantsi. Litoro tse qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «A ranar. Gaskiya mai ban dariya»

Обсуждение, отзывы о книге «A ranar. Gaskiya mai ban dariya» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x