СтаВл Зосимов Премудрословски - Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англид мөрдөгч Шерлок Холмс, доктор Ватсон нар байдаг; Европт – Hercule Poirot ба Hastings; АНУ-д Ниро Вольф ба Арчи Гудвин нар оролцов.Оросууд аа, энэ бол дүүргийн генерал Клоп ба түүний туслах туслах корпораци Incifalapat юм.Тэд хамтдаа бие биенээ харахгүй, гэхдээ энэ нь эрүүгийн хэргийг мөрдөн байцаах ажиллагааг зогсоохгүй байна…Энэ роман Путинд их таалагдсан.# Бүх эрх хуулиар хамгаалагдсан.

Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Тэгэхээр,» гэж Оттила хэлээд тусгай сандал дээр суув. Изя хаалгыг нь алгадаад оффис руу оров. Тэр тавиур дээр шарсан махтай шарсан өндөг, түүний дуртай шинэхэн шахсан сармисны шүүсийг авч явав. – хурдан ирээрэй, эс бөгөөс питон аль хэдийн дуулдана.

– Фууу! – гашуун инцефалопат, – та үүнийг яаж ууж байна вэ? Та тайвширч болно…

– Гоёмсог тансаг хоолонд та юу ойлгодог вэ? Бүү уу. Би хувьдаа их дуртай. -улк.. – Оттилагийн алчуурыг аван.., – Уххх, – хажуу тийш булав. Тэр үсрэн босоод оффисын хамгийн хол буланд гүйв. Мөөгөнцөр хэлбэртэй булцуу нь хэсгийнхээ хоолойг орхисон бөгөөд нулимс асгаруулагч хий шиг бүхэл өрөөг үерлэв. Арутуна астматик спазмтай тулгарч, ханиалгахад тэр чадваргүй байсан.

– Ичиж ичмээр юмуу эсвэл?! Би таны аав нарт тохиромжтой.

– Эсвэл ээж байж болох уу? – Отила үрчийж, амаа ангайж, үйрмэгийг нь цацаж, хатуу хуцаж байв: – Бүгд өөрийн гэсэн амттай байдаг гэж Энэтхэг хэлээд сармагчингаас буугаад, гадил жимсний навчаар цовоо арчина. Та нүд хүсч байна уу?

– Өө! Уучлаарай, ивээн тэтгэгч, би нэг юм мартчихлаа … – Арутун Карапетович ичиж, сандал дээр суулаа.

Гэнэт гудамжны орох хаалга эвдэрч, зуу орчим настай нэгэн настай эмэгтэй оффист орж ирэв.

– Хэн хаалгаа хаагаагүй юм??? Би завгүй байна, эмээ!!! – Bug Klop ба амьсгал боогдох…

Эхнэр нь ханиалгыг сонсоод, түүнд хуудас, үзэг бариад гүйж очоод хүслийг нь бичиж өгөв. Гэвч түүний хэрэгцээгүй байдлыг хараад нөхрөө ястай мөрний ирээр алгадав. Оттила бөөгнөрч, толгойг нь нулимав.

– Өөө, Харутун, хуучин мөгөөрс, яагаад таныг ирэхдээ хаалгаа цоожлоогүй юм бэ? Та эмээ нь гараад ир, бид уулзалт боллоо.

– ? гэж дүлий эмээгээс асуув.

– Тэвчих! оройн хоолны дараа ирээрэй!! – гэж Клоп чангаар хэлэв.

– Идээрэй, идээрэй, чихэрлэг махтай хамт… Би хүлээх болно. гэж хэлэхэд эмээ нь инээмсэглээд, сандал байхгүй тул энд зайгаа тавьж өгөх нь заншилгүй бөгөөд үзэгчидээс хэн ч санаанд ороогүй байв.

– Ямар төрлийн үдийн хоол вэ? Хөөе? Би өглөөний цайгаа ууж байна… Тэгээд дараа нь хэлэлцэх асуудалд: харьяа байгууллагуудтайгаа хамтарч ажиллана. – Оттила гараа даллан өндөгний халбагаар барьж, хөхрөлтийг Харутуны нүд рүү шууд татав, – та мөн үү? – сандал дээр үсэрч, – хоёрдмол утгатай биш, – дараа нь ширээн дээр үсрэв, – та зөвхөн moonshine идэж, бие биентэйгээ нүүр тулж чадна. Би coyote шиг алхахгүй.. – мөн акробат шиг юмаа ашиглан би ширээн дээрээс шалан дээр үсэрч унав – тэгээд чамтай хамт зогсож байна.. Мэдэгдэл бичээрэй, тэгээд л болно!

– Ямар мэдэгдэл вэ? Чи юунд хашгирч байгаа вэ? «Изолде Фифовна түүнийг Кинг Конгын хашгиралд саад хийв.»

– Аан? – одой эхнээс нь эхлэв.

– Чи юунд хашгирч байгаа юм бэ? гэж тэр илүү тайван, чимээгүйхэн асуув. – Та тэр харж чадахгүй байна, тэр удаан унтсан шүү дээ.

– Тэгэхээр, энд, одоо, нэг шөнө хонох уу? Инфалафус, энэ тэтгэвэр авагчийг гаргаж ир. – Оттила уутанд ороод, оройн хоолоо идэхээр сандал дээр авирав.

– Би бол Инцефалопат, Incifalate биш, ивээн тэтгэгч. – Корпалийг засч, унтаж байгаа хөгшин эмэгтэй рүү явав. Пирот эсвэл Ватсон гэх мэт зулзаган дээр түүнийг зөөлөн цохив. – Эрхэм ээ, алла?! – аль хэдийн ширээ, шампан дээр суусан Босс руу эргэж харав.

– Босс, тэр миний бодлоор уурлав.

– Юу? Рэп-ротлинг.

– За. Амьсгалахгүй байна. Энэ нь үхсэн. гэж Харутун дахиад л айдастайгаар хэлэв. Түүний уруул чичрэв. Түүнтэй ижил хувь тавилан түүнийг хүлээж байх болно гэж тэр төсөөлжээ. Харутун уйлав.

Оттила нэг аягатай хоолоор хөлдөв. Тэр эхнэр рүүгээ хараад асуув:

– Жинка, үүнийг шалгаж үз.

Фифовна дээш гарч ирээд хөгшин эмэгтэйг хүзүүвчээр өргөв. Хөл нь шалан дээрээс унаж, өвдөг нь шулуун биш байв. Тэр босож, цогцсыг нь аяганы өмнө ваар шиг тавьчихсан, нөхөр нь түүний зажилж буй өндөгөөр дүүрэн амаараа хардаг.

– Өөрөө хараач, schmuck, тэр үхсэн эсвэл үгүй гэж үү?! – гээд явах гэж байсан. – Сайн уу, Жинка. Жинкагийн хувьд та хариулах болно. гэж тэр бувтнав…

– Түүнийг ширээн дээрээс гарга, чи тэнэг!!! Та… үнэхээр үү, эсвэл юу? Би бол босс чинь босс чинь мөн…

– За, энэ нь дахин эхэлсэн. – Интсефалопатын тавиурыг бувтнав.

– Мөн та Ottila Aligadzhievich Klop санг үнэгүй ашиглаарай! – амнаас үйрмэг нь салж одов, – Ер нь… па, цоглог, – тэр ширээн дээр авирахаасаа өмнө амнаас нь бүх агуулгыг цацаж, хашгирав. «Чи энд үйлчлэгч байна» гэж Ойлгож байна уу?

– Тийм ээ, эзэн минь. – Дональд Исолдушка, өвдөг сөгдөж. Түүний толгой нь ширээн дээр зогсож байсан нөхрийнхөө толгойгоор урагдсан байв. Тэдний толгойны хэмжээ нь ямар нэгэн гутранги үзлийг л мэдрэх болно: Түүний толгой түүнээс таван дахин том байв.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - MAALMAHA. Runta qosol
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - NGOSUKU. Iqiniso elihlekisayo
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AL DIA. Veritat humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Луд детектив. Забавен детектив
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч»

Обсуждение, отзывы о книге «Галзуу мөрдөгч. Хөгжилтэй мөрдөгч» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x