Эдуардо де Филиппо - Рассказы итальянских писателей

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдуардо де Филиппо - Рассказы итальянских писателей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Известия, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рассказы итальянских писателей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рассказы итальянских писателей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 1986 Эдуардо де Филиппо
...Публикуемые рассказы взяты из сборника «Плетеная корзинка» ('О Canisto. Eduardo De Filippo. Edizione Teatro San Ferdinando, 1971).
Марио Грассо
...«Мельница в Ачи» («Il Mulino D'Aci». Milano, Todariana Editrice, 1972), «Самаркандские весталки» («Le Vestali di Samarcanda». Udine-Firenze, Biancamartina editrice, 1979), из которых взяты публикуемые рассказы. Из подзаглавных сносок

Рассказы итальянских писателей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рассказы итальянских писателей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако представитель «Америкэн Уэнсер Траст» не желал считаться с этим предупреждением.

— Я бы не настаивал, если б господин мэр отсутствовал. Но раз уж он у себя в кабинете, то доложите обо мне. Ведь меня привела сюда любовь к вашему городу.

Секретарь пребывал в растерянности. Костюм, манеры и сам тон незнакомца произвели на него сильное впечатление.

— Боюсь, как бы господин мэр меня не выгнал, даже не выслушав. Он сегодня в плохом настроении.

— Но, дорогой мой, скажите ему, как только войдете, что приема просит командор Бениньи, главный и единственный представитель «Америкэн Траст» в Европе.

Наконец секретарь решился. Вошел и через минуту вернулся довольный, с сияющим лицом.

Командор сделал знак негру, который в ожидании сидел в коридоре с папкой в руках, и небрежно объяснил секретарю, перейдя на «ты»:

— Не беспокойся, он со мной — принес образцы нашей продукции.

И командор, сопровождаемый негром, твердым шагом проследовал в кабинет.

— Добрый день, глубокоуважаемый господин мэр. Меня зовут Телемако Бениньи, я представитель «Америкэн Уэнсер Траст». А этот негр — опытный техник, демонстрирующий продукцию нашей фирмы.

— Прошу вас, командор, прошу, очень рад с вами познакомиться. Садитесь... да, оба садитесь.

Командор Бениньи не стал терять времени даром. Тут же принялся излагать потрясающие планы компании, которая удостоила его великой чести быть ее единственным представителем в Европе и главное — в Италии.

— «Америкэн Уэнсер Траст» одна-единственная запатентовала и производит необыкновенные, уникальные аппараты, которые ваш славный сицилийский город может теперь приобрести.

Телемако Бениньи говорил горячо, убежденно, и лицо мэра все больше светлело. А какой у этого Бениньи красивый голос! Все, начиная от костюма, туфель, галстука и кончая прической, отличалось редкой изысканностью.

— Увы, наш бюджет скуден, — пожаловался господин мэр.

— О, речь идет о полезности и редкой эффективности нашего устройства. При чем тут бюджет, господин мэр? Красивая девушка не нуждается в приданом, для хорошего коня всегда найдется седло.

— Конечно, конечно. Это я так, к слову, — извинился мэр. — Я, знаете ли, отлично разбираюсь в самых разных устройствах и всяких там аппаратах.

— Прекрасно, всегда приятно иметь дело со знатоком. Так вот...

И Телемако Бениньи начал во всех подробностях объяснять устройство аппарата.

— «Орел» — обратите внимание: само название говорит о многом — предназначен для поимки летучих мышей. Это удивительное, неподражаемое устройство. В Европе его имеет только Париж.

— Да, но...

— Никаких «но». Париж и прилегающие районы. Подумайте, какой это произведет фурор! О вашем городе заговорят все газеты. Второй Париж.

— Это весьма интересно. Однако есть одна проблема — у нас летучих мышей днем с огнем не найти. Их просто нет.

— Вы меня недооценили, господин мэр. Так же как находчивость и мудрость «Уэнсер Траст». Аппарат, который мы вам сейчас продемонстрируем, — тут он сделал знак негру, — способен не только изловить летучую мышь, но и приманить ее, и околдовать. Смотрите, приступаем к показу.

Техник-негр вынул из коробки диковинный аппарат, похожий на транзистор, нажал на красную кнопку вверху и поставил его на пол. Минуты две спустя из аппарата донесся пронзительный прерывистый свист. Столь сильный, что он буквально раздирал уши. Мэр сидел в полнейшей растерянности. Потом не выдержал и заткнул уши пальцами.

— Потерпите еще немного, господин мэр, сейчас произойдет важная трансформация.

И правда, еще через минуту комната наполнилась странным сильным запахом, напоминавшим запах гнилой трески. Мэр совсем растерялся. Он морщился и прижимал к носу платок.

— Выключи, — приказал командор технику-негру и сразу же стал объяснять все тайные свойства «Орла».

— Едва аппарат включается в сеть, как со свистом начинает кружиться опахало. Этот пронзительный звук не что иное, как эротический призыв летучей мыши-самки. Тем временем пластинка сопротивления нагревается и сжигает соединенную с ней парафиновую прокладку. Сгорая, эта прокладка издает неповторимый манящий запах. За одну ночь на главную площадь вашего города слетятся все летучие мыши Италии.

Мэр от изумления разинул рот.

— Господин мэр, поставьте свою подпись... вот тут. Подобная трата облагородит ваш бюджет. Ну а платить нашей фирме вы сможете частично наличными, частично векселями. Достаточно слегка повысить налоги и привлечь банки. Граждане вашего города будут счастливы внести свой вклад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рассказы итальянских писателей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рассказы итальянских писателей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Филумена Мартурано (др.)
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Неаполь – город миллионеров
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Ловкий ход
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Человек и джентльмен
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо де Филиппо - Филумена Мартурано
Эдуардо де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Цилиндр
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Великая магия
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Призраки
Эдуардо Де Филиппо
Эдуардо Де Филиппо - Рождество в доме Купьелло
Эдуардо Де Филиппо
Отзывы о книге «Рассказы итальянских писателей»

Обсуждение, отзывы о книге «Рассказы итальянских писателей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x