Олег Черногуз - Веселий ярмарок

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Черногуз - Веселий ярмарок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1983, Издательство: Радянський письменник, Жанр: Юмористические книги, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веселий ярмарок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веселий ярмарок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли произведения украинских советских писателей, работающих в жанре юмора и сатиры. Здесь читатель найдет прозаические и стихотворные юморески, басни, фельетоны, памфлеты, пародии, сатирические миниатюры, опубликованные в последнее время в периодике.
До збірника увійшли твори українських радянських письменників, які працюють у жанрі гумору і сатири.
Тут читач знайде прозові та віршовані гуморески, байки, фейлетони, памфлети, пародії, сатиричні мініатюри, що були опубліковані останнім часом у періодиці.

Веселий ярмарок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веселий ярмарок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дмитро Черевичний

ПРИЇЖДЖАЙТЕ В КРИМ

Я в Криму збираю сміх
Не для себе, а для всіх.

Крим веселий, гомінкий,
Крим не для похмурих.
Не сміються у Криму,
Може, тільки кури.

Тут і гори, море й пляж,
Процедури і масаж,
Сонце вищого гатунку.
Дикуни є і дикунки,

І тюлені, і моржі —
Доморощені й чужі.

Скільки їде в Крим народу —
І чорняві, й русі,
Бородаті, безбороді.
Вусані, безвусі...

Колись їхав в Крим по сіль
Лиш чумак, бувало,
Тепер їдуть звідусіль.
Хто за чим попало.

Сунуть піші і «моторні»,
Сюди — білі, звідси — чорні,
Їдуть пишні і нарядні,
Санаторні і відрядні.

Ці останні дуже радо
Мчать на різні там наради —
І великі, і малі,
Як у вирій журавлі.

Поспішають на сезон,
Коли сонце смажить.
В цьому також є резон,
Рацзерно, як кажуть.

Мабуть, сонця благодать,
Пляжна обстановка
Всі проблеми розв'язать
Помагають ловко.

Дискутують — валить дим,
Облізають спини...
Але це ще ні, не Крим,
Навіть не пів-Криму.

Крим — не тільки пляжний рай,
Моря даль чаїна.
Це — і пишний коррвай
Півдня України.

Крим — здоров'я, й диво-сад,
І троянд розливи,
І достиглий виноград,
Хлібородні ниви.

Крим — і хімія, й руда,
Й трударі-герої.
Крим — і пісня молода
Слави трудової.

Крим — букет найкращих вин.
Не земля — а казка!..

Приїжджайте в Крим і ви,
Просимо, будь ласка.

Полікарп Шабатин

ПІВЕНЬ

На подвір'ї
У господі гамір, рев
Зрання і допізна.
Всі кричать: — Ти наш орел! —
Прославляють Півня!
Він же, стрибнувши на тин,
Грізний, мов шуліка,
Уже декілька хвилин
Дзвінко кукуріка!
Хвалить Качур і качки —
Їх не зупинити:
— І сьогодні, й на віки
Півень знаменитий!—
Геніальним нарекли
Крикуна гусята,
Захурчали, загули
Разом поросята!
Що вже велетень — Індик,
Сам себе величить,
А зчинив довкола крик,
Півню славу зичить!
Хвалить Курка — то своя,
Дивуватись марно!
Але чути й Солов'я:
Розспівався гарно!
— Не кричіть до хрипоти! —
Грак гукнув із гілки,—
Не сягнути висоти
Півневі, і тільки!
Припиніть безглуздий рев,
Не марнуйте сили.
Бо ваш Півень — не орел,
Як би не хвалили!

Анатолій Шевченко

Я СОБІ ЦІНУ ЗНАЮ

— Алло! Масик? Це я, Гена. Так, з готелю. Привіт! Ну, поки що все йде по плану. Будка нічого — сімдесят п'ять метрів. Три кімнати. Три, чуєш? Чого не чотири? Кажуть, що тут не кожний академік має таку хату. Що? Та я казав, що академіків тепер хоч греблю гати, а форвардів у всьому світі можна на пальцях перелічити. Вони це розуміють, а от до інших не дійшло ще. Що там хрипить? Погано чую. А-а-а! Я собі ціну знаю. Знаю, масик. Машину теж дали. «Ладу». Ну, по-нашому «Жигулі». Що за назва? Пиво є таке, наш дід полюбляє його. Так, так. Нову «Волгу» обіцяли, коли заб'ю перший гол. А «Ладу» віддам дідові. Запчастини теж. Що? Так, тобі вже підшукали місце. Ти знаєш, я страшенно здивувався, що в такому великому центрі тільки один ломбард. Сказали, організують ще один. До початку сезону відкриють. Що? Так, головним приймальником, масик, аякже, я ж знаю, на менше ти б не погодилася. Що? А, непогано... Ну, вчора водили мене на завод, показували робоче місце. Та ні, не бійся. Там трудиться бригада компраці, а я буду почесним членом. Що це таке? Ну, вони працюватимуть, а я гратиму. Тут такі хлопці — по п'ять норм за зміну! Гроші? Само собою. Щомісяця зарплата, прогресивка, преміальні і т. д. Так, так, і тринадцята буде. Робота непогана. Я знаю собі ціну. Як з Льолькою буде? Все домовлено — федерація виділить ветерана, він пригляне за нею. Досвід у нього є — зовсім недавно працював з дитячою командою. Заслужений майстер і тренер заслужений. Так що не хвилюйся. О, масик, мало не забув. Ти пам'ятаєш Володьку Чмиха? Разом грали в рудничній команді. Чорний такий, ми його «Пилососом» називали... Ну так його вкрали — із «загранки» повернувся, якісь невідомі з вищої ліги просто з трапа літака стягли в машину і зникли. І досі ніхто не знає, де він і за яку команду виступатиме. От кіно! Ні, масик, я з готелю не виходжу сам, та мене й не випускають.

Ну, гуд бай! Вітай наших стариганів. Скажи, що їм підшукують хороший район — хай сидять на чемоданах. Все буде о'кей. Я собі ціну знаю!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веселий ярмарок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веселий ярмарок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уильям Мейкпис Теккерей - Ярмарок суєти
Уильям Мейкпис Теккерей
Іван Нечуй-Левицький - Роковий український ярмарок
Іван Нечуй-Левицький
Василь Стус - Веселий цвинтар
Василь Стус
Отзывы о книге «Веселий ярмарок»

Обсуждение, отзывы о книге «Веселий ярмарок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x