trzeci, iż „szczęk oręża nie dozwalał mu słyszeć głosu praw” – Plutarch, Mariusz , 28 [w:] Żywoty sławnych mężów . [przypis edytorski]
manente (…) iuris – Livius Titus, Ab Urbe condita 25, 13. [przypis tłumacza]
Et nulla (…) habet – Ovidius, Ex ponto I, 7, 37. [przypis tłumacza]
non enim (…) parentes – Cicero, De officiis III, 23. [przypis tłumacza]
Dum (…) verendos – Słowa Cezara w: Lucanus, Pharsalia VII, 320. [przypis tłumacza]
Omnis (…) apta – Propertius, Elegiae III, 9, 7. [przypis tłumacza]
cale (daw.) – zupełnie, całkowicie. [przypis edytorski]
nie chybiać komuś – tu: nie zawodzić kogoś. [przypis edytorski]
Quae (…) sunt – Seneca, Epistulae , XXXIX. [przypis tłumacza]
Tuo (…) omnia – Cicero, Tusculanae quaestiones [wyd. też pod tytułem: Tusculanae disputationes ] I, 25; Cicero, De naturae deorum III, 35. [przypis tłumacza]
Quae (…) genae – Horatius, Odae IV, 10, 7. [przypis tłumacza]
Bias malując doskonały obraz rodziny (…) – Plutarch, Uczta siedmiu mędrców , 14. [przypis tłumacza]
Prywatni ludzie, powiada Arystoteles (…) – Arystoteles, Etyka nikomachejska , X, 8. [przypis tłumacza]
Sic ubi (…) magistro – Lucanus, Pharsalia , IV, 237. [przypis tłumacza]
nec (…) invenia sit – Quintilianus, Institutio oratoria , V, 5. [przypis tłumacza]
Huic (…) ageret – Livius Titus, Ab Urbe condita , XXXIX, 40. [przypis tłumacza]
Vita (…) sunt – Seneca, Epistulae , LVI. [przypis tłumacza]
quibus (…) cogitare – Cicero, Tusculanae quaestiones [wyd. też pod tytułem: Tusculanae disputationes ] V, 39. [przypis tłumacza]
Rozmyślanie (…) to rozrywka bogów, powiada Arystoteles – Arystoteles, Etyka nikomachejska , X, 8. [przypis tłumacza]
nie lża a. nie lza (daw.) – nie trzeba. [przypis edytorski]
Wedle sił swoich (…) porzekadło Sokratesa – Ksenofont, Wspomnienia o Sokratesie , I, 3, 3. [przypis tłumacza]
snadno a. snadnie – łatwo. [przypis edytorski]
przyjaźń, jest to zwierzę żyjące parami, ale nie całym stadem – Plutarch, O mnogości przyjaciół ( De amicorum multitudine ), 2. [przypis tłumacza]
rada Platona, aby do swoich sług mówić zawsze tonem pańskim (…) – Platon, Prawa , VI. [przypis tłumacza]
Narras (…) taces – Horatius, Odae III, 19, 3. [przypis tłumacza]
favellar in punta di forchetta – rozprawiać na ostrzu noża (włoskie wyrażenie na określenie wyszukanej rozmowy). [przypis tłumacza]
Hoc sermone (…) docte – Iuvenalis, Satirae VI, 189. [przypis tłumacza]
snać a. snadź (daw.) – widocznie, prawdopodobnie. [przypis edytorski]
k'temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]
Hippomach powiadał, iż poznaje dobrych zapaśników (…) – Plutarch, Dion , 1 [w:] Żywoty sławnych mężów . [przypis tłumacza]
nam (…) habemus – Cicero, Paradoxa stoicorum , V, 2. [przypis tłumacza]
Quicumque (…) aquis – Ovidius, Tristia I, 1, 83. [przypis tłumacza]
neque (…) obnoxiae – Tacitus, Annales , XIII, 45. [przypis tłumacza]
magna (…) fortuna – Seneca, De consolatione. Ad Polybium , 26. [przypis tłumacza]
Uberibus (…) modo – Iuvenalis, Satirae , VI, 272. [przypis tłumacza]
to, czego się żałuje (…) – przykłady zaczerpnięte z Cycerona: Cyceron, Rozmowy tuskulańskie , III, 34. [przypis tłumacza]
Obstupuit (…) tollit – Ovidius, Metamorphoses , X, 666. [przypis tłumacza]
abducendus (…) currandus est – Cicero, Tusculanae quaestiones [wyd. też pod tytułem: Tusculanae disputationes ] VI, 35. [przypis tłumacza]
Uczniowie Hegezjasza (…) uśmiercają się głodem – Cyceron, Rozmowy tuskulańskie , III, 34 oraz Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium , VIII, 9. [przypis tłumacza]
Subriusz Flawiusz, skazany z rozkazu Nerona na śmierć (…) – Tacyt, Roczniki , XV, 67. [przypis tłumacza]
Wiele dobrego wyświadczył L. Silanusowi (…) – Tacyt, Roczniki , XVI, 7. [przypis tłumacza]
Spero (…) imos – Vergilius, Aeneida IV, 382, 387. [przypis tłumacza]
Ksenofon, przystrojony w wieniec, składał właśnie ofiarę (…) – Valerius Maximus, Factorum et dictorum memorabilium , V, 10. [przypis tłumacza]
Epikur pociesza się na schyłku myślą o wiecznym trwaniu (…) – Cyceron, O granicach dobra i zła , II, 30 oraz Diogenes Laertios, Epikur [w:] Żywoty i poglądy słynnych filozofów , X, 17n. [przypis tłumacza]
omnes (…) tolerabiles – Cicero, Tusculanae quaestiones [wyd. też pod tytułem: Tusculanae disputationes ] II, 24. [przypis tłumacza]
Epaminondas przyjął śmierć (…) – Korneliusz Nepos, Epaminodas , 9 [w:] Żywoty wybitnych mężów ; Cyceron, Rozmowy tuskulańskie , II, 24. [przypis tłumacza]
haec sunt (…) dolorum – Cicero, Tusculanae quaestiones [wyd. też pod tytułem: Tusculanae disputationes ], II, 24. [przypis tłumacza]
Najcelniejszy człowiek najcelniejszej szkoły filozoficznej (…) Zenon, powiada (…) – Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , LXXXII i LXXXIII. [przypis tłumacza]
traiczny (daw.) – tragiczny. [przypis edytorski]
Читать дальше