— Дальше вот две косточки. Они весьма похожи на пару рукавиц. А вот косточка, она похожа на топор первобытного человека. Эти косточки (рукавицы и топор) являются также доказательством того, что Летучий зверь-налим действительно сожрал дровосека-ханта. И наконец, этот прожорливый зверь-налим действительно слопал и попа-старца с крестом, об этом свидетельствует наличие у налима четырехконечного креста.
Ахыс-ях — букв. "низовой народ". Так восточные ханты называют жителей более северных территорий, низовьев Оби, т. е. северных хантов, ненцев, коми, чукчей. Здесь рассказчик имел в виду ненцев с р. Таз.
Имеется в виду нарта, у которой одинаково загнуты передние и задние концы полозьев. На такой нарте помещались изображения духов Казым-ими у хантов и Сорт-пупых у манси. При перевозке нарты с изображениями духов было запрещено поворачивать, а в двустороннюю нарту запрячь оленей можно с любой стороны, не поворачивая ее.
Т. е. Торум
Луки хантов и манси были склеены из двух пластин дерева — березовой и сосновой. Последнюю делали из твердой и плотной древесины той части ствола, которая обращена к солнцу и называется кремлевой.
Имеются в виду пространства между двумя распорками лодки.
Здесь имеются в виду два одинаковых лука, каждый из которых состоит из березовой и кремлевой пластин.
Смысл выражения не вполне ясен; возможно, имеется в виду двухчастная тирада или двухразовое повторение.
"В берестяном лукошке" — т. е. в берестяной колыбели.
Здесь локти названы коленями.
"Для меня плясала" — имеется в виду танец на медвежьем празднике.
Хантыйские и мансийские женщины носили набедренную повязку из бересты, кожи или ткани. Кедровая и еловая кора упомянуты в предыдущих строках для параллелизма.
Медведь намерен качать колыбель попеременно то левой, то правой рукой.
Смысл предложения таков: если бы стремительно несущаяся лодка не имела хорошего управления, она могла бы опрокинуться.
Т. е. храбрые.
Т. е. трусливые.
Металлический наконечник был привязан к рукояти ремнем.
"Малица" — подставной термин для обозначения шкуры медведя.
"Облако из массы воды". — Обрызгивание водой или забрасывание снегом — один из обрядов медвежьего праздника.
Душа медведя возвращается на небо, так как он прежде обитал там.
Т. е. постель давно остыла.
Имеется в виду дерево с культовым амбарчиком на жертвенном место.
Медведица просит сохранить когти, так как, по верованиям хантов, без ногтей нельзя перейти через горы высотой до неба, стоящие на пути в потусторонний мир. Но этой же причине у хантов существовал обычай хранить свои обрезанные ногти.
Имеется в виду медвежий праздник.
Медведица предполагает, что дочь забыла собрать когти и они разбросаны, на них могут наступить. Далее медведица и медвежата находят свои когти и успокаиваются.
"Дом Медведицы". — Мотив реинкарнирующей медведицы, превратившейся вместе с медвежатами в созвездие, широко распространен у хантов и манси, однако не вполне ясно, какое созвездие имеется в виду. Названия созвездий тоже расходятся. У хантов в одних случаях говорится о семи звездах, из которых седьмая — медведица, а по бокам — двое медвежат [37, с. 79-92], в других — созвездие называется "полный дом (домочадцев) женщины Мось". У манси зафиксировано название Плеяд — "полный дом мужчины Мось" [124, с. 223]. У северных манси созвездие из семи звезд называется порне колхатл — "так много, что наполняет дом женщины Пор".
"Когда наступит время человеческих лиц" — т. е. человеческая эра; ср. № 8, примеч. 3.
Мужчина Мось силен, пока стоит на земле, но теряет силу, если его поднимают в воздух. Когда Ялянь вжимал его в землю, то мужчина Мось становился еще сильнее.
Мотив превращения пепла от сожженного людоеда в комаров распространен у обских угров и широко известен у других народов Сибири.
"Наполняет амбары в горном лесу" — т. е. охотится.
Читать дальше