Джангар

Здесь есть возможность читать онлайн «Джангар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1940, Издательство: Гослитиздат, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джангар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джангар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джангар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот однажды мальчик стоял

Около хижины своей.

Вдруг увидал он троих детей,

Играющих в альчики* здесь.

Веселились мальчики здесь –

Это была родовитая знать:

Ханский сын и дети вельмож.

"Глядите-ка: мальчик, идет сюда,

Хочет он в альчики поиграть!"-

Крикнул сын одного из вельмож.

Ханский сын сказал ему: "Что ж,

Если мужчина хочет принять

Участие в пире или в игре,

То не отказывают ему,

Дружбу выказывают ему".

Когда приемыш, румян и пригож,

К этим подошел игрокам,

Спросил его сын одного из вельмож:

"Ты хочешь в альчики с нами сыграть?"-

"Была бы ваша воля на то -

Желал бы, мальчики, с вами сыграть",-

"А знаешь, какой у нас закон?

Ставим мы на каждый кон

Золота целую тулму*".-

"Если бы ваша воля была,

Поставил бы я жеребенка, вола

И двух стариков - отца и мать".

Ханский сын в ответ произнес;

"Мал или велик этот взнос,-

Позволим один ему кон сыграть".

Послушались мальчики тогда

И выдали альчики тогда:

Два - для метанья, два - для меты.

Выставив альчики для меты,

Стал приемыш с другими в ряд

Около исходной черты.

Первым сын вельможи метнул,

Но сын вельможи промах дал.

За ним приемыш пригожий метнул,

Сначала тоже промах дал,

Но потом еще раз метнул,

Прищурился левым глазом он,

И выбил две бабки разом он.

Добежав до круга затем,

Выбил приемыш все альчики вдруг!

Так проиграли мальчики вдруг

Чужому мальчику три тулмы.

Начали снова играть они,

Разгорячились опять они,

Мальчик назад проиграл тулму.

Все же немало досталось ему!

Всыпал он выигрыш золотой

В отвороты своих рукавов

И вернулся к себе домой.

Перед подушкою стариков

Высыпал выигрыш золотой.

Купили себе отец и мать

Скотину четырех родов {5}

И стали в счастье жить-поживать,

Горя не зная в лачуге своей.

Много ли, мало ли минуло дней –

Великое задал хан торжество.

Тьмы народа сошлись у него,

Казалось, вокруг бумбулвы золотой

Вырос внезапно камыш густой.

Мальчик спросил: "Отец! Отчего

Задал такое хан торжество,

И столько людей сошлось у него,

Что кажется: вырос камыш густой

Вокруг его бумбулвы золотой?"

"Э, сынок, твой вопрос не простой.

Не ханом затеяно торжество.

Хан Догшон Цаган Зула

Владеет четвертью мира всего.

Давно просватана дочь его,

Семилетняя Герензал,

За Цагана-богатыря.

Так богатырь Цаган сказал:

"Выйдет она за меня или нет –

Все равно возьму Герензал!"

А девочка не говорит пока,

Выйдет она за него или нет.

И Цаган сюда, как жених,

С тысячей воинов своих

Жалует от поры до поры

И устраивает пиры!"

Мальчик тогда побежал на двор,

Остановил восхищенный взор

На башне из дорогого стекла,

На башне, подобной гнезду орла.

Девушка в башне стеклянной жила,

Солнцу второму подобна была,

Видел он: сорок четыре окна

Светом своим озаряла она.

Много ли, мало ли минуло дней –

На закате летнего дня

Мальчик возвращался домой,

Своего проведав коня,

Бегавшего на вольном лугу,

На многозеленом берегу.

Из башни, подобной гнезду орла,

Девушка появилась вдруг.

Прекрасна эта девица была,

Румяна и белолица была,

И к мальчугану подошла,-

Развевался бешмет, красотой

Спорящий с неувядой-травой.

Мальчик свернул - а девица за ним.

Шагу прибавил - девица за ним.

И догнала, и, засияв

Полнолунным светом своим,

Обратилась она к нему

С благоуханным приветом своим:

"Мир повелителю моему,

В вечном покое пребудьте вы!"-

"Ваши насмешки забудьте вы! –

Мальчик вскричал, от злобы дрожа.-

Послушайте, важная госпожа,

Раздобревшая в ханском дворце,

Прекратите издёвки вы!

Сладкоголосы и ловки вы.

Если нуждаетесь в молодце

Для ваших шуточек вздорных вы,

Ищите его средь придворных вы,

А здесь не дождетесь прибыли вы!"

"Известно мне, кто вы такой.

Известно мне, что прибыли вы

Из блаженной Бумбы-страны,

Где ханствует Джангар - славный хан,

Семидесятидержавный хан.

Вы же - сын Менген Шикширги,

Кличут вас Хонгром, Алым Львом.

О здоровье вашем сейчас

Ханша велела спросить у вас,

Больше вам не скажу ни о чем".

И девица вернулась в покой,

Подобный орлиному гнезду,-

Развевался бешмет на ходу,

Схожий с неувядой-травой.

С толку сбитый речью такой,

Хонгор к берегу побежал,

Где жеребенок на травке лежал.

И поведал он скакуну,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джангар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джангар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джангар»

Обсуждение, отзывы о книге «Джангар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x