— Прошу тебя, постарайся! — стала умолять Кримхильда. — Знаю, ты любишь невесту покойного маркграфа Нудунга. Взгляни на Хагена — при нем меч Зигфрида и щит Нудунга. Невеста Нудунга станет твоей женой, обещаю тебе. Его владения — тоже станут твоими. И в придачу — другие замки и земли. Прошу лишь об одном: помоги отомстить моему врагу!
И Бледель поддался на уговоры невестки.
— Возвращайтесь в зал, я же сделаю так, что внезапно возникнет ссора. И с Хагеном вы сегодня сочтетесь. — Он повернулся к своим дружинникам. — К оружию! Защитим честь королевы!
Успокоенная Кримхильда вернулась в зал и села за стол рядом с супругом.
* * *
Во дворе за длинными столами пировали короли, знатные рыцари. Сидел со своими молодцами Дитрих Бернский. В другом углу — Рюдегер Бехларенский.
За столом вместе с Этцелем сидели ее братья, Хаген. Кримхильда приказала посадить между собой и супругом малолетнего сына, Ортлиба.
Этцель и здесь старался быть учтивым.
— Хочу отдать вам на воспитание нашего сына, — сказал он братьям Кримхильды, — чтобы обучился у вас воинскому умению.
— Это еще к чему? — ответил Хаген. — Зачем нашим государям брать на воспитание того, кому, судя по виду, жить осталось недолго! — И Хаген громко захохотал страшным своим смехом.
Даже Гунтер смутился от этой дерзости. Младшие братья растерянно опустили головы. Но Этцель и тут сделал вид, что не заметил грубости Хагена, лишь поморщился.
«Это тебе осталось жить недолго! — со злой радостью думала Кримхильда. — Скоро придут и за твоей жизнью. Скоро уже мы сочтемся!»
А в это время в другом зале, в который можно было войти, пройдя через двор, начинался другой пир.
Прислуга, молодые воины, руководимые Данквартом, тоже сидели за длинными столами. И хотя посуда здесь была проще, угощение — тоже щедрое.
А потом вошел окруженный воинами при оружии Бледель, младший брат гуннского короля.
— Освободите почетное место! — скомандовал Данкварт. — Бледель, я счастлив буду посидеть с тобой рядом за пиршественным столом!
— Не пировать пришел я сюда, а посчитаться с вами за слезы Кримхильды! — ответил Бледель сурово.
— Какие слезы? Или ее обидел кто из моих людей? Я призову их к ответу. Вас же прошу хоть немного со мной посидеть. Вы славно сегодня дрались.
— Кримхильду сделал несчастной Хаген, ваш брат, убийца великого Зигфрида, — перебил его Бледель. — И за это вам придется платить.
— Что за глупости, Бледель! Хаген убил Зигфрида — это известно многим, но при чем же здесь я? С Зигфридом мы немало дрались вместе, защищая друг друга, а Хаген со мной не советовался. Оставим пустой разговор и подсаживайтесь к столу.
— Ты брат его, и я лишу тебя жизни! — воскликнул Бледель, но меч свой он все еще держал в ножнах и, быть может, сам не верил в собственные слова.
— Коли так, получай же! — выкрикнул Данкварт и, мгновенно выхватив меч, срубил Бледелю голову.
Голова королевского брата, упав на стол, покатилась по нему, наталкиваясь на чаши с вином, свалилась на пол и, прокатясь еще немного, остановилась под ногами обмерших от ужаса слуг.
Воины Бледеля немедленно выхватили мечи.
Среди вормсцев оружие было только у Данкварта.
— Смерть нибелунгам! — второй раз за день прозвучал клич.
— Бейте горшками, скамейками, чашами! — крикнул Данкварт.
Известные драчуны, бургунды сражались отчаянно. Кто-то вскочил на стол и, крутя скамейку, сокрушал головы в шлемах. Кому-то удалось отнять оружие у гунна. Кто-то отбивался от ударов меча сковородой.
Но и гунны бились умело — они мстили за несчастного Бледеля. Весть о смерти его облетела двор, и скоро в зал ворвался новый отряд с мечами, готовыми к бою.
Кровь заливала перевернутые столы, и все больше бургундов валилось на них, чтобы никогда уже не подняться.
Данкварт, окровавленный, защищал последнюю горстку безоружных людей. Их осталось лишь несколько, потом упал и последний. Вся прислуга, все до единого человека были убиты гуннами.
«Добраться до брата, выкрикнуть ему о коварстве гуннов, если он еще жив!» — вот о чем только и думал Данкварт, прорываясь из зала, забитого мертвыми телами.
Ему удалось пробиться во двор. Многие гунны, увидев его, окровавленного с головы до ног, в страхе бежали. Другие пытались заступить дорогу. Отчаянно крутя меч, он пробивал через них коридор.
Наконец достиг он лестницы, ведущей в парадный зал. Там тоже кто-то встал у него на пути, но сверкнул клинок, и скатились головы на ступени.
Читать дальше