Элиас Лённрот - Калевала

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиас Лённрот - Калевала» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Петрозаводск, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Карелия, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Калевала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калевала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.
Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.
Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Калевала — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калевала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

235Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Говоришь ты здесь неправду.
Не было тебя при этом,
как распахивали море,
вскапывали дно морское,
240вырывали рыбам тони,
бездну моря углубляли,
воду в ламбушки вливали,
воздвигали гор вершины,
скалы складывали в горы.

245О тебе совсем не знали,
не слыхали, не видали
среди тех, кто землю делал,
строил этот мир прекрасный,
кто опоры неба ставил,
250нес на место свод небесный,
месяц поднимал на небо,
помогал поставить солнце,
кто Медведицу развесил,
звездами усыпал небо».

255Вот тогда-то Йовкахайнен
вымолвил слова такие:
«Коль познаний маловато,
призову свой меч на помощь.
Ой ты, старый Вяйнямёйнен,
260ты, хвастливый песнопевец,
что ж, давай мечи померим,
на длину клинков посмотрим».
Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Не страшны твои угрозы,
265ни мечи твои, ни знанья,
ни стремленья, ни хотенья.
Только все-таки, но все же
ни за что с тобой не стану
измерять мечей, несчастный,
270на клинки смотреть, ничтожный».

Тут уж юный Йовкахайнен
рот скривил, набычил шею,
злобно бороду подергал,
вымолвил слова такие:
275«Я того, кто не согласен,
кто мечей не хочет мерить,
превращу в свинью заклятьем,
в борова с поганым рылом.
Расшвыряю всех героев,
280тех налево, тех направо,
загоню в навоз коровий,
втисну в самый угол хлева!»

Прогневился Вяйнямёйнен,
прогневился, застыдился,
285сам тогда он петь принялся,
начал заклинать искусно.
Это был не детский лепет,
детский лепет, бабьи песни,
это были песни мужа.
290Дети не поют такого,
юноши — лишь половина,
женихи — лишь каждый третий
на исходе этой жизни
в убывающее время.
295Пел заклятья Вяйнямёйнен:
колыхались воды, земли,
горы медные дрожали,
лопались от пенья скалы,
надвое рвались утесы,
300камни трещины давали.
Одолел лапландца песней:
на дугу напел побеги,
на хомут — кустарник ивы,
на концы гужей — ракиту,
305сани с бортом золоченым
сделал в озере корягой,
кнут с жемчужными узлами
превратил в тростник прибрежный,
обратил коня гнедого
310в глыбу камня у порога,

в молнию — клинок героя
с золотою рукояткой,
самострел с узором тонким —
в радугу над водной гладью,
315стрелы с ярким опереньем —
в стаю ястребов летящих,
вислоухую собаку —
в камень, из земли торчащий,
шапку с головы героя —
320в грозовую тучу в небе.
Превратил он рукавицы
в листья лилий на озерке,
обратил зипун суконный
в облако на синем небе,
325кушачок его туманный —
в Млечный Путь на небосводе.

Йовкахайнен сам был загнан
аж до пояса в болото,
до груди — в сырую пожню,
330до подмышек — в грунт песчаный.

Тут уж юный Йовкахайнен
и почувствовал, и понял,
что и вправду оказался,
что на деле очутился
335в состязании серьезном
с Вяйнямёйненом могучим.
Пробует ногою двинуть —
вытащить ноги не может.
Пробует поднять другую —
340держит каменный ботинок.
Тут уж юный Йовкахайнен
чувствует: беда приходит,
злое лихо наступает.
Так сказал он, так промолвил:
345«Ой ты, умный Вяйнямёйнен,
вековечный заклинатель,
поверни слова святые,
забери назад заклятья,
вызволи меня из лиха,
350выйти дай из затрудненья.
Положу большую плату,
дам тебе великий выкуп».

Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Что же мне пообещаешь,
355коль верну свои заклятья,
отменю слова святые,
вызволю тебя из лиха,
выйти дам из затрудненья?»

Молвил юный Йовкахайнен:
360«Два имею добрых лука,
два прекрасных самострела,
сильно бьет один по цели,
лук другой стреляет метко.
Взять из них любой ты можешь».

365Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Что твои мне луки, жалкий?
Для чего чужие дуги?
Луки я свои имею,
у стены стоят у каждой,

370на колках висят по стенам,
в лес уходят без хозяев,
без героев — на охоту!»
Йовкахайнена заклятьем
погрузил еще поглубже.

375Молвил юный Йовкахайнен:
«Две имею добрых лодки,
парусника два прекрасных,
первый легок в состязанье,
челн другой хорош для грузов.
380Взять из них любой ты можешь».

Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Для чего твои мне лодки,
для чего челны чужие?
Лодки я свои имею,
385корабли — у всех причалов,
на любом заливе — лодки.
Те устойчивы на волнах,
эти ходят против ветра».
Йовкахайнена заклятьем
390погрузил еще поглубже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Калевала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Калевала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элиас Канетти - Масса и власть
Элиас Канетти
Павел Крусанов - Калевала
Павел Крусанов
Норберт Элиас - Придворное общество
Норберт Элиас
Александра Любарская - Калевала
Александра Любарская
Джон Эдгар Уэйн Персиваль - Элиас Вальтер Аргентайл
Джон Эдгар Уэйн Персиваль
Народное творчество (Фольклор) - Калевала
Народное творчество (Фольклор)
Михаил Шелков - Проект «Калевала»
Михаил Шелков
Отзывы о книге «Калевала»

Обсуждение, отзывы о книге «Калевала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x