Када — слоеный пирог с начинкой из толченого ореха и меда.
Кеци — глиняная сковородка.
Асли — имеется в виду дом, перекрытый осокой.
Капиа — вид лирического стиха, произносимого экспромтом во время состязаний поэтов, в нем рифмуются диалоги (см. М. Чиковани, «История грузинской народной словесности», изд. 4-е, 1956, стр. 35–36).
Тетрони — название сказочного белого коня, который принадлежит Бадри.
Горда — меч особой закалки.
Сиарсамули — тот же Саверсамули, упоминаемый в «Амиран-Дареджаниани» Мосе Хонели, как герой Саверсамидзе.
Гергети — место у подошвы горы Казбек. По преданиям, сохранившимся среди мохевцев до настоящего времени, под этой Гергетской горой и поныне прикован Амирани.
Гошиа — порода маленьких собак, ср. Курша, Курчи (букв, черноухая) из сванских вариантов.
Гвелвешапи — слово сложного состава: гвелвешапи (змея+вешап). Считается, что вторая часть этого слова имеет хурритское происхождение (Г. С. Читая, Акад. С. Джанашиа к проблема происхождения грузинского народа, «Мимомхилвели», т. 1, Тб., 1949 г., стр. 13). В пантеоне хурритских божеств существовало божество «Вишаншап» — «Вишашап»; отсюда и происходит грузино-армянский «вишап» («вешап»). (Г. А. Меликишвили. «Наири-Урарту», стр. 114–115, Г. Жорданиа, «Мехурийцы», 1956, стр. 99; М. Чиковани, «Амираниани», изд. «Заря Востока», 1960, стр. 88–92).
Кути — кути-пури — так называется хлеб, упавший со стенки глиняной печи — тонэ, и выпеченный в горящей золе.
Души твоей матери — в других вариантах дьявол покупает душу самого Мурмана.
Коджори — высокогорная местность около Тбилиси.
В голени — в народных стихах говорится, что Этери была зачата в голени отца.
Миджнури — влюбленный.
Моя Этери — злой Мурман, хвастаясь, называет Этери «моей», на самом деле она ему не принадлежала.
Три сына — происхождение трех героев — Тариэла, Придона и Автандила и взаимная родственная связь между ними по-разному представлены в многочисленных вариантах сказания и сильно отличаются от поэмы Ш. Руставели.
Поезжай к каджам — в сказании бытует много мифологических персонажей, среди них каджи и дэвы — злые существа.
Моурави — правитель (города, области, провинции в феодальной Грузии.
Кровью этой птицы — для воскрешения мертвых или приведения в чувство потерявших сознание героев в грузинском фольклоре используются различные предметы. В этом случае народный сказитель говорит: «Пустил стрелу. Пронзенная стрелою птица упала на землю. Исцелила она своего друга кровью этой птицы». Использование крови находящейся в небе рыбы для воскрешения — самый древний пережиток культа рыбы.
«Свою руку» — согласно народному преданию, Шота Руставели преподнес по окончании свою поэму царице Тамар.
Список приданого — согласно брачному обычаю, родители невесты составляли список тех предметов, которые переходили в собственность дочери при замужестве. В первую очередь в него заносили самые драгоценные предметы.
Тамар — царствовала с 1184 г. по 1213 г.
«Дети львов — самец и самка — одинаковы собой» — афоризм из поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Пещерный город Вардзия — знаменитый пещерный монастырский комплекс в Южной Грузии (содержит более 300 помещений), памятник грузинской культуры XII–XIII вв.
Любимого ястреба — ястреб царицы Тамар весьма популярен в грузинском фольклоре.
Ксанской крепости — эта крепость находится недалеко от ж.-д. станции Ксани и хорошо видна с поезда.
Георгий I — царь Грузии, царствовал с 1014 г. по 1027 г.
Джемшид — широко известный персонаж в древнеиранской мифологии и литературе.
Иблис — олицетворение демонических сил в иранской мифологии.
Аджахак — по Авесте — Ажи-Дахак, трехглавый дракон.
Читать дальше