Luís Camões - Os Lusíadas
Здесь есть возможность читать онлайн «Luís Camões - Os Lusíadas» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_antique, foreign_prose, foreign_poetry, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Os Lusíadas
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:http://www.gutenberg.org/ebooks/27236
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Os Lusíadas: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Os Lusíadas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Os Lusíadas — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Os Lusíadas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Responde o valeroſo Capitão,
Por hum que a lingoa eſcura bem ſabia:
Darte ey Senhor illuſtre relação
De my, da ley, das armas que trazia:
Nem ſou da terra, nem da geraçam,
Das gentes enojoſas de Turquia:
Mas ſou da forte Europa belicoſa,
Buſco as terras da India tam famoſa?
A ley tenho daquelle, a cujo imperio
Obedece o viſibil, & inuiſibil,
Aquelle que criou todo o Emispherio,
Tudo o que ſente, & todo o inſenſibil
Que padeceo deshonra, & vituperio,
Sofrendo morte injuſta, & inſufribil:
E que do ceo aa terra em fim deceo,
Por ſubir os mortais da terra ao ceo.
Deste Deos homem, alto, & infinito,
Os Liuros que tu pedes, nam trazia,
Que bem poſſo eſcuſar trazer eſcripto
Em papel, o que na alma andar deuia.
Se as armas queres ver, como tẽs dito,
Comprido eſſe deſejo te ſeria:
Como amigo as veras, porque eu me obrigo,
Que nunca as queiras ver como inimigo.
Iſto dizendo, manda os diligentes
Miniſtros, amoſtrar as armaduras,
Vem arneſes, & peitos reluzentes,
Malhas finas, & laminas ſeguras,
Eſcudos de pinturas differentes,
Pilouros, eſpingardas de aço puras,
Arcos, & ſagittiferas aljauas,
Partaſanas agudas, chuças brauas.
As bombas vem de fogo, & juntamente
As panellas ſulfureas, tam danoſas,
Porem aos de Vulcano nam conſente
Que dem fogo aas bombardas temeroſas:
Porque o generoſo animo, & valente,
Entre gentes tam poucas, & medroſas,
Não mostra quanto pode, & com razão,
Que he fraqueza entre ouelhas ſer lião.
Porem diſto que o Mouro aqui notou,
E de tudo o que vio, com olho atento,
Hum odio certo na alma lhe ficou,
Hũa vontade mà de penſamento.
Nas moſlras, & no gesto o não moſtrou:
Mas com riſonho, & ledo fingimento,
Tratalos brandamente determina,
Ate que moſtrar poſſa o que imagina.
Pilotos lhe pedia o Capitão,
Por quem podeſſe aa India ſer leuado,
Dizlhe, que o largo premio leuarão,
Do trabalho que niſſo for tomado.
Prometelhos o Mouro, com tenção
De peito venenoſo, & tão danado:
Que a morte ſe podeſſe neste dia,
Em lugar de Pilotos lhe daria.
Tamanho o odio foy, & a mà vontade,
Que aos eſtrangeiros ſupito tomou,
Sabendo ſer ſequaces da verdade,
Que o filho de Dauid nos enſinou,
Os ſegredos daquella Eternidade
A quem juyzo algum não alcançou.
Que nunca falte hum perfido inimigo,
A aqueles de quem foſte tanto amigo?
Partioſe nisto em fim co a companhia,
Das naos o falſo Mouro despedido,
Com enganoſa & grande corteſia,
Com geſto ledo a todos, & fingido:
cortárão os bateis a curta via
Das agoas de Neptuno, & recebido
Na terra do obſequente ajuntamento,
Se foy o Mouro ao cognito apouſento:
Do claro aſſento Etereo, o grão Tebano,
Que da paternal coxa foy naſcido
Olhando o ajuntamento Luſitano,
Ao Mouro ſer moleſto, & auorrecido:
No penſamento cuyda hum falſo engano
Com que ſeja de todo deſtruydo.
E em quanto iſto ſo na alma imaginaua
Configo eſtas palauras praticaua.
Eſtà do fado ja determinado,
Que tamanhas victorias tam famoſas,
Ajão os Portugueſes alcançado,
Das Indianas gentes belicoſas.
E eu ſo filho do Padre ſublimado,
Com tantas qualidades generoſas:
Ey de ſofrer que o Fado fauoreça
Outrem, por quem meu nome ſe eſcureça?
Ia quiſeram os Deoſes que tiueſſe,
O filho de Filipo neſta parte,
Tanto poder, que tudo ſometeſſe
Debaixo do ſeu jugo, o fero Marte:
Mas aſſe de ſoffrer que o Fado deſſe,
A tam poucos tamanho esforço, & arte
Queu co gram Macedonio, & Romano,
Demos lugar ao nome Luſitan?
Não ſera aſſy, porque antes que chegado
Seja eſte Capitão, astutamente
Lhe ſera tanto engano fabricado,
Que nunca veja as partes do Oriente:
Eu decerey aa terra, & o indignado
Peito, reuoluerey da Maura gente,
Porque ſempre por via yra dereita,
Quem do oportuno tempo ſe aproueita.
Iſto dizendo yrado, & quaſi inſano,
Sobre a terra Affricana deſcendeo,
Onde vestindo a forma & geſto humano,
Pera o Praſſo ſabido ſe moueo.
E por milhor tecer o aſtuto engano,
No geſto natural ſe conuerteo,
Dum Mouro, em Moçambique conhecido,
Velho, ſabio, & co Xeque muy valido.
E entrando aſſy a falarlhe, a tempo & horas,
A ſua falſidade acomodadas,
Lhe diz como erão gentes roubadoras,
Eſtas que ora de nouo ſam chegadas:
Que das nações na coſta moradoras,
Correndo a fama veio, que roubadas,
Forão por estes homẽs que paſſauão,
Que com pactos de paz ſempre ancorauão.
E ſabe mais, lhe diz, como entendido
Tenho destes Christãos ſanguinolentos,
Que quaſi todo o mar tem destruido,
Com roubos, com incendios violentos:
E trazem ja de longe engano vrdido,
Contra nos, & que todos ſeus intentos
Sam pera nos matarem, & roubarem,
E molheres & filhos captiuarem.
E tambem ſey que tem determinado,
De vir por agoa a terra muito cedo,
O Capitão dos ſeus acomponhado,
Que da tençam danada naſce o medo:
Tu deues de yr tambem cos teus armado
Eſperallo em cilada, occulto & quedo:
Por que ſaindo a gente deſcuydada,
Cairão facilmente na cilada.
E ſe inda não ficarem deste geito,
Destruydos, ou mortos totalmente,
Eu tenho imaginada no conceito,
Outra manha & ardil que te contente:
Mandalhe dar Piloto, que de geito
Seja aſtuto no engano, & tam prudente,
Que os leue aonde ſejão deſtruydos,
Desbaratados mortos, ou perdidos.
Tanto que eſtas palauras acabou,
O Mauro nos tais caſos, ſabio & velho
Os braços pelo collo lhe lançou,
Agradecendo muito o tal conſelho:
E logo neſſe inſtante concertou,
Pera a guerra o beligero aparelho:
Pera que ao Portugues ſe lhe tornaſſe,
Em roxo ſangue a agoa que buſcaſſe.
E buſca mais pera o cuydado engano,
Mouro que por Piloto aa nao lhe mande,
Sagaz, aſtuto, & ſabio em todo o dano
De quem fiar ſe poſſa hum feito grande,
Dizlhe que acompanhando o Luſitano,
Por tais coſtas, & mares co elle ande:
Que ſe daqui eſcapar, que la diante
Va cair onde nunca ſe aleuante.
Ia o rayo Apolina viſitaua,
Os Montes Nabatheos acendido,
Quando Gama cos ſeus determinaua,
De vir por agoa a terra apercebido:
A gente nos bateis ſe concertaua,
Como ſe foſſe o engano ja ſabido:
Mas pode ſoſpeitarſe facilmente,
Que o coração preſago nunca mente.
E mais tambem mandado tinha a terra,
De antes pelo Piloto neceſſario:
E foilhe reſpondido em ſom de guerra,
Caſo do que cuydaua muy contrario:
Por iſto, & porque ſabe quanto erra,
Quem ſe cre de ſeu perfido aduerſario,
Apercebido vay como podia,
Em tres bateis ſomente que trazia:
Mas os Mouros que andauão pela praya,
Por lhe defender a agoa deſejada,
Hum de eſcudo embarcado, & de azagaya,
Outro de arco encuruado, & ſeta eruada:
Eſperão que a guerreira gente ſaya,
Outros muytos ja poſtos em cillada.
E porque o caſo leue ſe lhe faça,
Poem hũs poucos diante por negaça.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Os Lusíadas»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Os Lusíadas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Os Lusíadas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.