William Sharp - Pharais; and, The Mountain Lovers

Здесь есть возможность читать онлайн «William Sharp - Pharais; and, The Mountain Lovers» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pharais; and, The Mountain Lovers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pharais; and, The Mountain Lovers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pharais; and, The Mountain Lovers — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pharais; and, The Mountain Lovers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Mayhap it was but a dream," he muttered: "and who can tell the folly of the mind?"

Then, with Ghaoth's help, he got the steers from the neighbouring shed and "Righ-geal," the great tawny-shaggy bull, whose either horn could have pierced right through and beyond the biggest drover who ever crossed the Kyles at Colintraive, and urged all the kine upward to the higher pastures, where the thyme was so sweet, close-clustered as it was among the soft green hair of the isle-grass.

It seemed to him as though all the larks on Innisròn were singing at one time and just there, everywhere around and above him. In the birk-shaws, there was a mavis that was as a fount wherefrom music spilled intoxicatingly: by the burn, the merles called, recalled, and called yet again, and over and over, sweet and blithe, and with loud, reckless cries of mirth and joy. On every gorse-bush, yellow with bloom, fragrant almost to pain, and filled with the murmur of the wild-bee and the high, thin hum of the wood-wasp, a yellow-hammer flitted to and fro, or sang its tweet – tweet – tweet – o-o-oh sweet! – sweet!

The sky was almost cloudless save for an angry flush in the north-east – a deep, living blue of infinite, though indiscernibly faint gradation. Here and there, too, were thin, almost invisible grey mare's-tails swept upward, as though they were snow-dust or sea-spray, before the flying feet of the Weaver of the Winds.

As soon as Ian had reached the last dyke, and had seen "Righ-geal" lead his impatient following toward the uplands, he stood swaying his grey head slowly to and fro, with his right hand moving automatically in rhythmic accord, while he repeated the familiar "Rann Buacbailleac," or Rune on the driving of the cattle to the pasture:

I

"Siubhal beinne, siubhal baile,
Siubhal gu re fada farsuinn;
Buachaille Mhic De m'ar casaibh,
Gu mu slan a thig sibh dachaidh,
Buachaille Mhic De m'ar casaibh
Gu mu slan a thig sibh dachaidh."

II

"Comraig, Dhia agus Chalum-Chille,
Bhith m'ar timchioll a fabh's a tilleadh,
Agus nan or-chiabh down!
Agus Banachaig nan basa min-gheal,
Bride nan or-chiabh down!"

I

Travel ye moorland, travel ye townland,
Travel ye gently far and wide,
God's Son be the Herdsman about your feet,
Whole may ye home return.
God's Son be the Herdsman about your feet,
Whole may ye home return.

II

The protection of God and of Columba,
Encompass your going and coming;
And about you be the milkmaid of the smooth white palms,
Bridget of the clustering hair, golden brown,
And about you be the milkmaid of the smooth white palms,
Bridget of the clustering hair, golden brown!

Turning aside, the shepherd searched here and there among the boulders and split rocks which everywhere obtruded from the sea of heather. For a time his quest was unrewarded; but just as he was about to relinquish it he gave an abrupt exclamation. He had seen the Torranan , that rare plant, of which he had often heard, but had never found: and, for sure, he would never have sought it there, for it was said to be a plant of the sea's lip – that is to say, of the shore, within reach of the tide-breath.

Muttering over and over, " Buainams' thu thorranain! " – Let me pluck thee, Torranan, – he gained the precious bloom at last, and then, holding it before him, half spoke, half chanted this ancient incantation, known in the isles as the "Eolas an Torranain," a spell of good service to keep the cows from the harm of the evil eye, and also to increase their milk:

" Buainams' thu thoranain
Le'd uile bheannachd's le'd uile bhuaidh — "

Let me pluck thee, Torranan!
With all thy blessedness and all thy virtue.
The nine blessings came with the nine parts,
By the virtue of the Torranan.
The hand of St. Bride with me.
I am now to pluck thee.

Let me pluck thee, Torranan!
With thine increase as to sea and land;
With the flowing tide that shall know no ebbing
By the assistance of the chaste St. Bride,
The holy St. Columba directing me,
Gentle Oran protecting me,
And St. Michael, of high-crested steeds,
Imparting virtue to the matter the while,
Darling plant of all virtue,
I am now plucking thee!

All the time the old man had been carefully disengaging the cream-white, dome-shaped flower, he had crooned over and over:

" Lamh Bhride leam,
Tha mi 'nis ga'd bhuain! "

The hand of St. Bride with me
I am now to pluck thee!

So, too, now – now that he had the Torranan safe at last, he kept repeating:

" 'Cuir buaidh anns an ni,
Tha mo lus lurach a nis air a bhuain! "

Darling plant of all virtue,
I am now plucking thee!

But the line that was on his lips for long that day – even after he had given the flower to Mary Maclean, with assurance that it was gathered during the lift of the tide, was Ri lionadh gun tra'adh – "With the flowing tide that shall know no ebbing." Over and over he said this below his breath. Ri lionadh gun tra'adh ; strange words these: what was the hidden thing in them? What was the lionadh , the flowing tide: was it life or death?

But now the rare bloom was found: he was glad of that. He doffed his weather-worn bonnet, and placed the flower in the hollow of it: then, calling Ghaoth from the already scattered kye, he turned and made his way back to the clachan.

When he entered Mrs. Maclean's cottage, where his breakfast of porridge was ready, he made and received the usual salutation of blessing: and then sat down in silence.

The room was full of sunlight – so full that Mrs. Maclean had hung a screen of bracken from an iron hook, so that it shielded the peat-fire and let the life of the flame burn unchecked.

He did not look at Alastair; and, indeed, all the morning-blitheness had gone out of the eyes of the old man. Not that any there noticed his taciturnity. Mrs. Maclean moved softly to and fro. Alastair sat broodingly in the leathern chair before the fire: Lora on a stool at his feet, with her right hand clasped in his left and her eyes fixed on his face. On the table the porridge was untouched, the new bread uncut, the warm milk grown tepid.

With a sigh, Alastair rose at last. Crossing the room, he went to the east window and stared forth unseeingly, or, at any rate, without sign of any kind. Then, restlessly, he began to pace to and fro. Repressing her tears, Lora seated herself at the table and tried to eat, hopeful that she might thus induce him to do likewise. Mrs. Maclean followed her example, but ate in silence. She had almost ended, when Lora saw that she had abruptly laid down her spoon and was looking intently at Ian.

The old man now followed every motion of the invalid with a look as of one fascinated. When, suddenly, Alastair turned, went to the door and crossed the threshold, Ian rose and followed.

A few seconds later he came back, his withered face almost as white as his hair.

Mrs. Maclean met him ere he could speak.

"Not a word before her " she whispered.

"Meet me at the byre: I shall be there in a minute or two."

But just then Lora rose and went out.

"Ian Maclean, what is it?"

"Mary, my kinswoman, he is not alone."

"Not alone?"

"I have seen the other "

She knew now what he meant. He had seen the shadow-self, the phantasm of the living that, ere death, is often seen alongside the one who shall soon die. Mrs. Maclean knew well that this shadowy second-self simulated the real self, and that even all the actions of the body were reproduced with a grotesque verisimilitude. But she was also aware how, sometimes, one may learn from the mien of the phantasm what is hidden in the aspect of the doomed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pharais; and, The Mountain Lovers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pharais; and, The Mountain Lovers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pharais; and, The Mountain Lovers»

Обсуждение, отзывы о книге «Pharais; and, The Mountain Lovers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x