98.
Все двери заперты; Твоя лишь дверь открыта,
Чтоб чужеземца путь к Тебе лишь мог привесть,
О Ты, чьи свет и мощь и милость и защита
Затмила звезд, луны и солнца блеск и честь!
99.
Зачем томишь ты ум в кругу исканий строгом
И плачешь о тщете излюбленной мечты?
Ведь ты от головы до ног проникнут Богом.
Неведомый себе, чего же ищешь ты?
100.
В любви забудь свой ум, хоть мудростью ты славен,
Дорожным прахом стань, хоть в небе будь твой дом,
Будь старцам, юношам, и злым и добрым равен,
Будь ферзью, пешкою, потом уж – королем.
101.
Пошли ей, Господи, безжалостного друга,
Мучителя сердец по прихоти своей!
Чтоб показать ей зло любовного недуга,
Пошли любовь, пошли любовь ей посильней!
102.
– Что делать? – я сказал. А он мне: Речь пустая!
„Что делать?”, – я убью все разом без затей:
В бесплодной суете „Что делать? ” повторяя,
Туда же ты придешь, где был в начале дней.
103.
Сегодня вечером с сочувственным мне другом
Сошлись мы, для бесед лугов избрав простор.
Вот свечи, разговор, певец к моим услугам.
О, лишь бы Ты был здесь! а прочее все – вздор.
104.
Когда безумием и страстью ослепленный
Придешь ты в общество, где счастие царит,
Не будешь пущен ты туда, как зачумленный,
Хотя ты в этот день умен и даровит.
1.
Ни счастье жизни сей лишений в ней не стоит,
Ни сладость бытия его скорбей не стоит,
Ни срок в семь тысяч лет веселья на земле
Страданья лишь семи печальных дней не стоит.
2.
Сегодня тягостней трудов мой будет сон;
И как же без тебя здоров мой, будет сон?
Но ты не веришь мне, – так призрак свой пошли,
Чтоб посмотрел хоть он, каков мой будет сон.
3.
Сказала ты: „Терпи, но не теряй покоя
И сердцем ободрись: ведь буду я твоей”.
Терпенье – где оно? а сердце – что такое?
Лишь крови капелька и тысяча скорбей.
1.
В этом сердце любовь создала ей приют,
В этих взорах черты милой девы живут.
Не пленяет меня свет ни этот ни тот:
Быть достойным ее, – вот меня что влечет.
Что тебе древо рая, то мне – ее стан,
По уму идеал свой ведь каждому дан.
Но как мог бы войти я в волшебный тот мир,
Где святыня – она, где привратник – зефир?
Пусть мой вид неопрятен, – беды в этом нет:
Чистоту моей милой признает весь свет.
Дни Меджнуна минули, и наш нынче век:
Пять-шесть дней – вот и все, что живет человек.
Сад любви и веселье вдали от людей,
Эти блага мои – плод покорности ей.
Пусть и сердце и я за нее пропадем:
Я живу для того, чтоб хранить ее в нем.
Милой образ в глазах да не меркнет нигде;
В них привычно ей жить, как в родимом гнезде!
Каждой розе в саду, что пробудит весна,
Аромат и красу придает лишь она.
Хоть я с виду бедняк, ты о том позабудь:
К ней любовью богата Хафизова грудь.
2.
Кравчий! влаги, что жизни полна, принеси!
Кубок, или хоть два, нам вина принеси!
Средства против печали любовной, вина,
Чем и старость и юность сильна, принеси!
Нам вино – то же солнце, а кубок – луна, —
Солнца свет, что объемлет луна, принеси!
Но рассудок упрям; – бремя винных оков
Для него, вместо уз изо льна, принеси!
Это пламя во мне свежей влагой залей;
Пламя жидкое, словно волна, принеси!
Если роза пропала, скажи ей: „Прощай!”
И напитка, где роза видна, принеси!
Если рокот замолк соловьиный, так что ж?
В горле фляги нам рокот вина принеси!
Стон о прошлом оставь; звук отраднейший нам
Чтоб с гитарой сливалась зурна – принеси!
Видеть образ ее я могу лишь во сне;—
Самый верный источник мне сна принеси!
Хоть я пьян, три-четыре мне кубка еще,
Чтоб совсем стала память темна, принеси!
Две-три чаши тяжелых Хафизу подай:
Будь заслуга мне хмель, будь вина – принеси!
3.
Приди, чтоб, как прежде, умело
Усталое сердце желать.
Приди, чтобы мертвое тело
Воспрянуло к жизни опять.
Приди: безрассветною тьмою
Разлука застлала мой взгляд,
И только свиданье с тобою
Отдаст ему ясность назад.
Хоть душу мне скорбь отравила,
Ей мрачные мысли внушив,
Отрадной красы твоей сила
Удержит их грозный прилив.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу