• Пожаловаться

Уильям Шекспир: King Henry the Eighth

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: King Henry the Eighth» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир King Henry the Eighth

King Henry the Eighth: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «King Henry the Eighth»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал King Henry the Eighth? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

King Henry the Eighth — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «King Henry the Eighth», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Enter SURVEYOR

QUEEN KATHARINE. I am sorry that the Duke of Buckingham
Is run in your displeasure.
KING. It grieves many.
The gentleman is learn'd and a most rare speaker;
To nature none more bound; his training such
That he may furnish and instruct great teachers
And never seek for aid out of himself. Yet see,
When these so noble benefits shall prove
Not well dispos'd, the mind growing once corrupt,
They turn to vicious forms, ten times more ugly
Than ever they were fair. This man so complete,
Who was enroll'd 'mongst wonders, and when we,
Almost with ravish'd list'ning, could not find
His hour of speech a minute-he, my lady,
Hath into monstrous habits put the graces
That once were his, and is become as black
As if besmear'd in hell. Sit by us; you shall hear-
This was his gentleman in trust-of him
Things to strike honour sad. Bid him recount
The fore-recited practices, whereof
We cannot feel too little, hear too much.
WOLSEY. Stand forth, and with bold spirit relate what you,
Most like a careful subject, have collected
Out of the Duke of Buckingham.
KING. Speak freely.
SURVEYOR. First, it was usual with him-every day
It would infect his speech-that if the King
Should without issue die, he'll carry it so
To make the sceptre his. These very words
I've heard him utter to his son-in-law,
Lord Aberga'ny, to whom by oath he menac'd
Revenge upon the Cardinal.
WOLSEY. Please your Highness, note
This dangerous conception in this point:
Not friended by his wish, to your high person
His will is most malignant, and it stretches
Beyond you to your friends.
QUEEN KATHARINE. My learn'd Lord Cardinal,
Deliver all with charity.
KING. Speak on.
How grounded he his title to the crown
Upon our fail? To this point hast thou heard him
At any time speak aught?
SURVEYOR. He was brought to this
By a vain prophecy of Nicholas Henton.
KING. What was that Henton?
SURVEYOR. Sir, a Chartreux friar,
His confessor, who fed him every minute
With words of sovereignty.
KING. How know'st thou this?
SURVEYOR. Not long before your Highness sped to France,
The Duke being at the Rose, within the parish
Saint Lawrence Poultney, did of me demand
What was the speech among the Londoners
Concerning the French journey. I replied
Men fear'd the French would prove perfidious,
To the King's danger. Presently the Duke
Said 'twas the fear indeed and that he doubted
'Twould prove the verity of certain words
Spoke by a holy monk 'that oft' says he
'Hath sent to me, wishing me to permit
John de la Car, my chaplain, a choice hour
To hear from him a matter of some moment;
Whom after under the confession's seal
He solemnly had sworn that what he spoke
My chaplain to no creature living but
To me should utter, with demure confidence
This pausingly ensu'd: "Neither the King nor's heirs,
Tell you the Duke, shall prosper; bid him strive
To gain the love o' th' commonalty; the Duke
Shall govern England."'
QUEEN KATHARINE. If I know you well,
You were the Duke's surveyor, and lost your office
On the complaint o' th' tenants. Take good heed
You charge not in your spleen a noble person
And spoil your nobler soul. I say, take heed;
Yes, heartily beseech you.
KING. Let him on.
Go forward.
SURVEYOR. On my soul, I'll speak but truth.
I told my lord the Duke, by th' devil's illusions
The monk might be deceiv'd, and that 'twas dangerous
for him
To ruminate on this so far, until
It forg'd him some design, which, being believ'd,
It was much like to do. He answer'd 'Tush,
It can do me no damage'; adding further
That, had the King in his last sickness fail'd,
The Cardinal's and Sir Thomas Lovell's heads
Should have gone off.
KING. Ha! what, so rank? Ah ha!
There's mischief in this man. Canst thou say further?
SURVEYOR. I can, my liege.
KING. Proceed.
SURVEYOR. Being at Greenwich,
After your Highness had reprov'd the Duke
About Sir William Bulmer-
KING. I remember
Of such a time: being my sworn servant,
The Duke retain'd him his. But on: what hence?
SURVEYOR. 'If' quoth he 'I for this had been committed-
As to the Tower I thought-I would have play'd
The part my father meant to act upon
Th' usurper Richard; who, being at Salisbury,
Made suit to come in's presence, which if granted,
As he made semblance of his duty, would
Have put his knife into him.'
KING. A giant traitor!
WOLSEY. Now, madam, may his Highness live in freedom,
And this man out of prison?
QUEEN KATHARINE. God mend all!
KING. There's something more would out of thee: what say'st?
SURVEYOR. After 'the Duke his father' with the 'knife,'
He stretch'd him, and, with one hand on his dagger,
Another spread on's breast, mounting his eyes,
He did discharge a horrible oath, whose tenour
Was, were he evil us'd, he would outgo
His father by as much as a performance
Does an irresolute purpose.
KING. There's his period,
To sheath his knife in us. He is attach'd;
Call him to present trial. If he may
Find mercy in the law, 'tis his; if none,
Let him not seek't of us. By day and night!
He's traitor to th' height.

Exeunt

ACT I. SCENE 3

London. The palace

Enter the LORD CHAMBERLAIN and LORD SANDYS

CHAMBERLAIN. Is't possible the spells of France should juggle
Men into such strange mysteries?
SANDYS. New customs,
Though they be never so ridiculous,
Nay, let 'em be unmanly, yet are follow'd.
CHAMBERLAIN. As far as I see, all the good our English
Have got by the late voyage is but merely
A fit or two o' th' face; but they are shrewd ones;
For when they hold 'em, you would swear directly
Their very noses had been counsellors
To Pepin or Clotharius, they keep state so.
SANDYS. They have all new legs, and lame ones. One would take
it,
That never saw 'em pace before, the spavin
Or springhalt reign'd among 'em.
CHAMBERLAIN. Death! my lord,
Their clothes are after such a pagan cut to't,
That sure th' have worn out Christendom.

Enter SIR THOMAS LOVELL

How now?
What news, Sir Thomas Lovell?
LOVELL. Faith, my lord,
I hear of none but the new proclamation
That's clapp'd upon the court gate.
CHAMBERLAIN. What is't for?
LOVELL. The reformation of our travell'd gallants,
That fill the court with quarrels, talk, and tailors.
CHAMBERLAIN. I am glad 'tis there. Now I would pray our
monsieurs
To think an English courtier may be wise,
And never see the Louvre.
LOVELL. They must either,
For so run the conditions, leave those remnants
Of fool and feather that they got in France,
With all their honourable points of ignorance
Pertaining thereunto-as fights and fireworks;
Abusing better men than they can be,
Out of a foreign wisdom-renouncing clean
The faith they have in tennis, and tall stockings,
Short blist'red breeches, and those types of travel
And understand again like honest men,
Or pack to their old playfellows. There, I take it,
They may, cum privilegio, wear away
The lag end of their lewdness and be laugh'd at.
SANDYS. 'Tis time to give 'em physic, their diseases
Are grown so catching.
CHAMBERLAIN. What a loss our ladies
Will have of these trim vanities!
LOVELL. Ay, marry,
There will be woe indeed, lords: the sly whoresons
Have got a speeding trick to lay down ladies.
A French song and a fiddle has no fellow.
SANDYS. The devil fiddle 'em! I am glad they are going,
For sure there's no converting 'em. Now
An honest country lord, as I am, beaten
A long time out of play, may bring his plainsong
And have an hour of hearing; and, by'r Lady,
Held current music too.
CHAMBERLAIN. Well said, Lord Sandys;
Your colt's tooth is not cast yet.
SANDYS. No, my lord,
Nor shall not while I have a stamp.
CHAMBERLAIN. Sir Thomas,
Whither were you a-going?
LOVELL. To the Cardinal's;
Your lordship is a guest too.
CHAMBERLAIN. O, 'tis true;
This night he makes a supper, and a great one,
To many lords and ladies; there will be
The beauty of this kingdom, I'll assure you.
LOVELL. That churchman bears a bounteous mind indeed,
A hand as fruitful as the land that feeds us;
His dews fall everywhere.
CHAMBERLAIN. No doubt he's noble;
He had a black mouth that said other of him.
SANDYS. He may, my lord; has wherewithal. In him
Sparing would show a worse sin than ill doctrine:
Men of his way should be most liberal,
They are set here for examples.
CHAMBERLAIN. True, they are so;
But few now give so great ones. My barge stays;
Your lordship shall along. Come, good Sir Thomas,
We shall be late else; which I would not be,
For I was spoke to, with Sir Henry Guildford,
This night to be comptrollers.
SANDYS. I am your lordship's.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «King Henry the Eighth»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «King Henry the Eighth» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: The Life of Henry the Eighth
The Life of Henry the Eighth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry IV, Part 2
King Henry IV, Part 2
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The First Part of King Henry the Fourth
The First Part of King Henry the Fourth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Life of King Henry the Fifth
The Life of King Henry the Fifth
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: King Henry VI, First Part
King Henry VI, First Part
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Second Part of King Henry the Sixth
The Second Part of King Henry the Sixth
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «King Henry the Eighth»

Обсуждение, отзывы о книге «King Henry the Eighth» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.