• Пожаловаться

Unknown: o f67fd70d56eae316

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown: o f67fd70d56eae316» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Unknown o f67fd70d56eae316

o f67fd70d56eae316: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «o f67fd70d56eae316»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

o f67fd70d56eae316 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «o f67fd70d56eae316», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А если она поднимет крик и разбудит Эмми? – продолжал настаивать басок.

– А если это грабители? Помнишь, мы читали о банде, которую возглавляет женщина?

Во время этих переговоров Сандра чувствовала себя крайне неуютно. В глуши,

окруженная зловещей темнотой, она уже раскаивалась в своем решении не медля ни минуты

обогреть бедных крошек Кассандры. Похоже, что вскоре благодаря этим «крошкам» нью-

йоркские газеты запестрят такими заголовками: «Ванда Шорт торжествует: Сандра

Монтегю стала жертвой койотов на старой ферме».

Интересно, а здесь водятся койоты?

Или: «Племянники не узнали тетушку, и она замерзла на крыльце их дома».

В это время споры затихли, что означало: было принято какое-то решение. Щелкнул

засов, дверь со скрипом приоткрылась, и басок потребовал:

– Снимите шапку и отойдите.

– Господи, это еще зачем? – удивилась Сандра, но просьбу выполнила.

– Мама была светловолосой, а у вас волосы темные, – словно обвиняя, прозвучал

девичий голос.

Терпение Сандры лопнуло, и она ядовито заметила:

– К твоему сведению, некоторые женщины волосы красят. Если тебе это неизвестно,

боюсь, ты не имеешь представления и о других достижениях цивилизации. Надеюсь, что

такое шампунь, в вашей глухомани знают?

– Ох, и здорово же она тебя отбрила, Данни. Прямо как мама, – восторженно прогудел

басок. – Ты как хочешь, а я ее впущу.

– Поступай как знаешь, Сэмюэл Райт, я отправляюсь спать.

Даниэлла, задетая словами брата, ушла прочь. Сандра поняла это по удаляющимся

шагам. Тотчас дверь широко распахнулась и тот, кого Даниэлла назвала Сэмюэлом,

пригласил:

– Проходите, мэм. Сейчас я зажгу свет.

Сандра с облегчением переступила через порог и закрыла дверь. Вскоре привыкшие к

темноте глаза уловили какое-то движение в стороне, а спустя мгновение небольшое

помещение, где она находилась, залил мягкий свет масляной лампы.

Сандра огляделась. Старая мебель с кое-где протершейся обивкой, большой деревянный

буфет, сквозь стекла которого просматривалась нехитрая утварь, и всюду аккуратно

заштопанная, отглаженная и вычищенная бедность. Вот, значит, как жила все эти годы

Кассандра! К горлу Сандры подкатил горький ком боли и обиды за сестру.

– Вы, наверное, замерзли? Может, согреть чаю? – спросил у нее Сэм, поставив лампу на

стол, и она получила возможность рассмотреть его.

Сколько ему? Мистер Финли говорил шестнадцать. Слишком высок для своего возраста

и худощав, как все подростки. Светлая шапка волос и огромные голубые глаза, внимательно

следящие за ней. На мгновение Сандре показалось, что перед ней Кассандра, так велико

было сходство между сыном и матерью.

На Сэме были старые линялые джинсы и толстый свитер из грубой шерсти. Даже

спустя столько много времени Сандра безошибочно узнала руку Кассандры. Сколько таких

свитеров та связала для нее в Ривер-Спрингсе...

Вздохнув, Сандра сбросила полушубок на стоящее рядом кресло и улыбнулась.

– Рада познакомиться с тобой, Сэм. Пожалуй, я не откажусь от чашки горячего чая.

10

Он робко улыбнулся в ответ и прошел в угол комнаты, где в небольшом очаге, который

Сандра заметила только сейчас, пристроил на толстом крюке медный чайник, затем вернулся.

С какой-то сдержанной деловитостью достал из буфета чашку, блюдце, поставил на стол и

искоса посмотрел на гостью.

– Ох, мэм, вы такая красивая, что мне даже не верится, что это все взаправду. Когда

мистер Финли сказал, что о нас будет заботиться мамина сестра, мы себе представили совсем

другую женщину. Ну, вы понимаете... обыкновенную, что ли?

– А я какая? – Сандра с интересом взглянула на племянника, заставив кончики его ушей

заалеть от смущения.

– Вы необыкновенная... – Он растерянно замолчал, не в силах подобрать подходящего

слова, а потом продолжил: – Я очень боюсь, что проснусь и все это окажется сном.

– Можешь меня ущипнуть, Сэм, и убедиться, что я самая настоящая, – рассмеялась

Сандра. Ей понравился этот скромный и вежливый паренек.

– Ох, мэм, я не осмелюсь. – Сэм окончательно смутился.

В это время вода в чайнике вскипела, и он принялся хлопотать над заваркой, избегая

дальнейшего разговора.

Сандра приняла с благодарностью из его рук исходящий паром напиток и, не

удержавшись, зевнула. Сказывалась утомительная поездка из Нью-Йорка.

Заметив это, Сэм проводил ее по скрипучей лестнице наверх и, открыв одну из дверей,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «o f67fd70d56eae316»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «o f67fd70d56eae316» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дом: Unknown
Unknown
Дом
Unknown
Unknown
Неизвестный Автор
Скайла Мади: Нокаут
Нокаут
Скайла Мади
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Unknown
Отзывы о книге «o f67fd70d56eae316»

Обсуждение, отзывы о книге «o f67fd70d56eae316» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.