Unknown - o f67fd70d56eae316

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - o f67fd70d56eae316» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

o f67fd70d56eae316: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «o f67fd70d56eae316»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

o f67fd70d56eae316 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «o f67fd70d56eae316», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

головой, а затем извлекла из кармана брюк тугой сверток. – Вот, возьми. Здесь тысяча

долларов. Это все, что мне удалось скопить, но тебе должно хватить этих денег на первое

время, пока... Пока ты не подыщешь какую-нибудь работу.

Она ненадолго задумалась, затем продолжила:

– Тебе необходимо поторопиться, иначе можешь опоздать на автобус. Думаю, джинсы и

твоя блузка в горошек более подойдут для путешествия, чем это платье. Я упакую его с

остальными вещами...

Спустя некоторое время Сандра сидела в нью-йоркском экспрессе и, прижавшись

лицом к окну, смотрела, как быстро удаляется стоящая на опустевшей дороге хрупкая

фигурка Кассандры. Она так и осталась в ее памяти навсегда – со вскинутой в прощальном

жесте рукой.

2

Олдем, штат Массачусетс,

США, 2003 год

– Благословенна будь запоздавшая зима и отсутствие снега на дорогах. Иначе мне ни за

что не удалось бы добраться в эту глушь, – пробормотала Сандра, въезжая на специально

арендованном для этой поездки «шевроле» на центральную улицу, судя по всему

единственную в Олдеме.

Она медленно двигалась вперед, разглядывая надписи на домах по обе стороны дороги.

Магазинчик из разряда «все в одном флаконе», где можно купить как чайный сервиз, так и

сапоги для рыбной ловли... Отделение национального банка... Небольшая больница, если это

7

определение применимо к одноэтажному строению, весьма удачно прилепившемуся к бару. .

Заметив вывеску «Нотариус», Сандра облегченно вздохнула. Она прибыла на место.

Припарковав машину неподалеку от входа, женщина вошла внутрь.

Полусонная секретарша, пухленькая блондинка, словно сошедшая с рекламной

картинки пятидесятых годов, подняла на нее вопросительный взгляд.

– Я Сандра Монтегю. Мы договаривались с мистером Финли о встрече, – пояснила

вошедшая.

– Одну минуту. Я узнаю, сможет ли он вас принять, – медленно произнесла секретарша,

не спуская изучающего взгляда с посетительницы. Затем встала из-за стола и скрылась за

дверью, обитой синтетической кожей.

Конечно же этот Финли примет ее. Клиенты отнюдь не толпятся в его приемной.

Однако если он хочет набить себе цену, Сандра снисходительно позволит ему это сделать.

В приемной было душно от обогревающей помещение «голландки». Распахнув

норковый полушубок, молодая женщина с любопытством рассматривала старинное

устройство. А она-то считала, что подобное можно встретить лишь среди музейных

экспонатов.

– Мистер Финли ждет вас, – произнесла секретарша, неслышно материализовавшись за

ее спиной.

Сандра прошла в кабинет.

По внешнему виду Финли можно было смело отнести к диккенсовским персонажам.

Маленький, худощавый, с бегающим взглядом, он совершал множество лишних движений,

отчего казалось, что в комнате снуют целых пять Финли вместо одного.

– Миссис Монтегю, я рад, что вы так скоро откликнулись на мое приглашение. Чай,

кофе? – Видимо истосковавшись по общению, он решил продемонстрировать гостье весь

сервис своей конторы.

– Спасибо, но я предпочла бы перейти сразу к делу, – остудила его энтузиазм Сандра. –

Насколько мне стало ясно из телефонного разговора, речь пойдет о последней воле моей

сестры... – Она выжидающе замолчала.

– Совершенно верно.

Мистер Финли, осознав, что произвести впечатление на гостью ему вряд ли удастся, сел

за стол и, надев очки, придвинул лежащую на углу папку.

– Незадолго до своей смерти миссис Кассандра Райт изъявила желание, чтобы я

выступил в качестве ее душеприказчика. Она поручила мне, в случае определенных

обстоятельств, связаться с вами и передать это письмо.

Мистер Финли достал из папки небольшой голубой конверт и вручил Сандре. Женщина

торопливыми движениями вскрыла его и обнаружила внутри сложенный вдвое лист бумаги,

исписанный знакомым крупным почерком.

Сандра, милая, если ты читаешь эти строки, значит, мне не удалось выкарабкаться и

я обрела свое последнее пристанище. Впрочем, моей душе лишь радостно оттого, что ее

земной путь завершен. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что мне уже не

суждено обнять тебя.

Я знаю, на протяжении многих лет ты пыталась разыскать меня, и поверь, мне

стоило огромных усилий укрыться от твоих детективов. Возможно, если бы не сложившая

ситуация, я предпочла бы навсегда раствориться в прошлом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «o f67fd70d56eae316»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «o f67fd70d56eae316» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «o f67fd70d56eae316»

Обсуждение, отзывы о книге «o f67fd70d56eae316» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x