Она вытаскивает два больших бумажных мешка. Мальчики вынимают из них одежду.
АЛЬБУС: Но это мантии студентов Дурмстранга...
ДЕЛЬФИ: Идея моего дяди. Если вы будете в мантиях Хогвартса, то люди заинтересуются незнакомыми учениками… Но есть две другие школы, конкурирующие на Турнире Трех Волшебников - и если вы будете в мантиях Дурмстранга, то сможете затеряться в толпе, так ведь?
АЛЬБУС: Хорошая мысль! Погоди ка, а где твоя мантия?
ДЕЛЬФИ: Альбус, мне это льстит, но не думаю, что я могу претендовать на звание студентки, согласен? Я буду просто держаться недалеко от вас и притворятся - ох, может быть… я могла бы претендовать на роль укротительницы драконов…. Вы сумеете сотворить заклинание сами, в любом случае…
СКОРПИУС смотрит на нее, а затем на Альбуса.
СКОРПИУС: Тебе не следует идти с нами.
ДЕЛЬФИ: Что?
СКОРПИУС: Ты права. Нам не нужна помощь для заклинания. И если ты не можешь носить студенческие одежды - это слишком большой риск. К сожалению, ДЕЛЬФИ, ты не можешь отправиться с нами.
ДЕЛЬФИ: Но я должна… - он мой двоюродный брат. Альбус?
АЛЬБУС: Я думаю, что он прав. Прости.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Мы все сделаем.
ДЕЛЬФИ: Но без меня - вы не сможете запустить Маховик времени.
СКОРПИУС: Ты научила нас, как использовать его.
ДЕЛЬФИ действительно расстроена.
ДЕЛЬФИ: Нет, я не позволю вам сделать это…
АЛЬБУС: Ты сказала своему дяде, что нам можно доверять. Теперь твоя очередь. Школа находится близко. Ты должна оставить нас. Вот.
ДЕЛЬФИ смотрит на них обоих и делает глубокий вдох. Она кивает себе и улыбается.
ДЕЛЬФИ: Тогда идите. Но – просто знайте… Сегодня у вас есть уникальная возможность. - сегодня вы получаете шанс изменить историю, изменить само время… Но самое главное – сегодня вы получаете шанс вернуть старому человеку своего сына.
Она улыбается. Она смотрит на Альбус. Она наклоняется и нежно целует его в обе щеки.
Она уходит в лес. АЛЬБУС смотрит ей вслед.
СКОРПИУС: Она не поцеловала меня - ты заметил? (Он смотрит на своего друга.) Ты в порядке, Альбус? Ты выглядишь немного бледным. И красный. Бледным и красным одновременно.
АЛЬБУС: Давай сделаем это.
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ПЯТАЯ
Запретный Лес
Лес, кажется, вырос, стал плотнее, среди деревьев ходят люди, который ищут пропавших волшебников. Постепенно толпа рассеивается, Гарри остается один. Он что-то слышит. И затем поворачивается вправо. , толще - и среди деревьев, люди ищут, ищут
ГАРРИ: Альбус? Скорпиус? Альбус?
И тогда он слышит стук копыт. ГАРРИ поражен. Он смотрит вокруг, пытается понять, откуда шум
Внезапно БЭЙН шагает на свет. Он - великолепный кентавр.
Бэйн: Гарри Поттер.
ГАРРИ: Хорошо. Вы по-прежнему узнаете меня, Бэйн.
Бэйн: Вы постарели.
ГАРРИ: Есть немного…
Бэйн: Но не стал разумнее. Ибо вы вновь появились на нашей земле.
ГАРРИ: Я всегда уважали кентавров. Мы не враги. Вы смело сражались в битве за
Хогвартс. И я сражался рядом с вами.
Бэйн: Я исполнял свой долг. Но долг для моего стада, защищая нашу честь. Не для вас. И после битвы, лес остается землями кентавров. И если вы на нашей земле - без разрешения - вы наши враги.
ГАРРИ: Мой сын пропал, Бэйн. Мне нужна помощь в его поисках…
Бэйн: И он здесь? В нашем лесу?
ГАРРИ: Да.
Бэйн: Тогда он так же глуп, как Вы, Гарри Поттер
ГАРРИ: Вы можете помочь мне, Бэйн?
Наступает пауза. Бэйн властно смотрит на ГАРРИ.
Бэйн: Я могу только сказать, что я знаю… Но я скажу это для вашей пользы, но в интересах моего
племени. Кентаврам не нужна еще одна война.
ГАРРИ: Нам тоже! Что вы знаете?
Бэйн: Я видел вашего сына, Гарри Поттер. Видел его в движениях звезд.
ГАРРИ: Вы видели его в звездах?
Бэйн: Я не могу сказать вам, где он находится. Я не могу сказать вам, как вы найдете его.
ГАРРИ: Но вы видели что-то? Вы что-нибудь разгадали?
BANE: Вокруг вашего сына – черное облако, опасное черное облако.
ГАРРИ: Вокруг Альбуса?
Бэйн: Черное облако, которое может поставить под угрозу всех нас. Вы найдете своего сына снова, Гарри Поттер. Но вместе с тем вы может потерять его навсегда.
Он издает, похожий на «крик» лошади - и затем резким движением скрывается с глаз, оставляя Гарри позади. Гарри начинает искать сына – теперь с еще большим рвением.
ГАРРИ: Альбус! Альбус!
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ШЕСТАЯ
Окраина Запретного леса
СКОРПИУС и АЛЬБУС прячутся за углом, скрываясь в зарослях деревьев, через зазор виднеется яркий свет
Читать дальше