В опочивальню силой и крепкими верёвками
Привязывать к кровати.
РИЧАРД (раздражённо).
Но как она насилию не подчинится?
МАРГАРИТА (успокаивающе).
Мой дорогой, она же дочь графа Уорвика –
Великого «создателя монархов», а кроме
Того, – пылкая твоя возлюбленная, готовая
Спасти тебя любой ценой! Она и будущий
Союз ваш сохранит, чего бы ей это ни стоило...
РИЧАРД (с досадой).
Но ребёнок!..
МАРГАРИТА (всплеснув руками).
Вот дурачок!.. Поверь, ребёнка этого не будет!
Ну не дождутся от неё Ланкастеры ребёнка!
Маргарита встаёт и взволнованно ходит по комнате, потом снова наклоняется к Ричарду.
МАРГАРИТА (настойчиво).
Как думаешь, а Изабелле, старшей сестре
Анны и жене твоего брата Джорджа, выгоден
Ребёнок от принца и принцессы Уэльских,
Что унаследует престол от партии Ланкастеров?
РИЧАРД (убеждённо).
Конечно, нет! Согласно брачному
Контракту Анны, этот ребёнок будет
Им помехой в их собственном наследии
Престола.
МАРГАРИТА (торжествующе).
Вот видишь! Значит, Изабелла в этом
Вопросе тоже может быть союзницею
Анны. Наверняка, она уже ей предложила
Для этого какое-нибудь средство. А надо
Будет, я сама ей передам такое снадобье
Через мою «паломницу».
РИЧАРД (с надеждой).
Да! Сделай это! Я прошу тебя, а то она
Не сможет перед Эдуардом оправдаться.
МАРГАРИТА (наставительно).
А ты ей тоже помоги заранее! И заручись
Согласием Эдуарда на твой брак с Анной.
РИЧАРД (вспылив).
Да что мне толку от согласия Эдуарда,
Когда он с лёгкостью свои же обещания
Нарушает? Для него сделать это так же
Просто, как выпить стакан вина... Когда
Я помогал ему бежать из плена Уорвика,
Он тоже обещал мне дать согласие
На свадьбу с Анной. И обещал с её отцом,
Конфликт уладить.
МАРГАРИТА.
Но он же Уорвика тогда простил!..
РИЧАРД.
Но не надолго. А поступил опять же,
Как хотела королева, леди Вудвилл,
И в тот период мирный, но короткий,
Не поспешил соединить нас с Анной...
Когда я штурмовал для него замки
В Уэльсе, я всё ещё надеялся, что он
Исполнит своё обещание. Он всё
Откладывал и обнадёживал меня
Своим расположением: чинами
Награждал, и замками, и должностями, –
Задаривал, как малого ребёнка!
Всё ждал, что я от Анны откажусь!
А я не мыслю себе жизни без неё!..
МАРГАРИТА (удивлённо).
Так в чём же дело, Ричард?! Всего-то
Пустяков, – пару сражений выиграть!
Тебе ли говорить об этом, когда ещё
Недавно ты с отрядом небольшим
Хотел на приступ взять замок Анжер?
А я уверена, что два сражения вполне
Решат исход этой войны. Сам посуди:
Вы с Эдуардом в Англию вернётесь
На наших кораблях, с нашим эскортом,
Пополните свои войска армией Джорджа
И разобьёте армию Уорвика одним
Сражением!
РИЧАРД.
Из Франции другая армия на помощь
Уорвику прибудет. Одним сражением
Не закончить нам войну.
МАРГАРИТА.
Ну, разумеется, надо сразиться
С Эдуардом Ланкастером и победить
Его! Иначе, как ты сделаешь вдовою
Свою Анну?
РИЧАРД.
А где гарантия, что наш король её
Простит, опале не подвергнет и
Долгожданное её освобождение
Не обернётся новою, гораздо большею
Бедой? Когда я думаю об этом, Мэгги,
Мне хочется оставить всё, как есть:
Пусть Анна доживает век принцессой
Уэльской – во Франции ли, в Англии –
Не важно! Лишь бы не узницею в Тауэре
И не монахиней в монастыре!
МАРГАРИТА (растерянно).
Я представляю, что бы Эдуард ответил,
Услышав от тебя такие речи!
РИЧАРД.
И что бы он сказал?
МАРГАРИТА (вспылив).
Да то же, что и я: «Иди-ка ты, мой братик
Младшенький, и наберись ума среди
Людей серьёзных, прежде чем
С глупостями к королю являться!».
РИЧАРД (с упрёком).
Мэгги!
МАРГАРИТА.
Иль у тебя от горя мысли путаются так,
Что ты уже разумно рассуждать не можешь?!..
Подумай сам: ты из-за Анны хочешь
Отступиться от борьбы, оставить её
В логове врага, заставив делить ложе
С ненавистным ей супругом, терпеть
Придирки злобные её свекрови, лгать,
Изворачиваться и на хитрости опасные
Пускаться, чтобы не дать наследника
Их древу, и ожидать напрасно избавления,
Надеясь, что ты всё ещё ей верен и долг
Свой рыцарский исполнишь перед ней?!..
РИЧАРД (зажимая уши).
Прошу тебя, не продолжай, не надо,
Мэгги!..
МАРГАРИТА.
...И всё это ради того, чтобы за ней
Оставить сан принцессы и не мешать
Читать дальше