Вера Эльберт - Две башни в замке
Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Эльберт - Две башни в замке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Две башни в замке
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Две башни в замке: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две башни в замке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Две башни в замке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две башни в замке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Вернулся в Англию, обиженный на короля
Шотландцев и требует себе принцессу в жёны!
На меньшее теперь он не согласен,
А королева его утешает.
РИЧАРД.
А что же Джордж? Как пережил всё это?
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
О! Джордж был вне себя! Сам факт того,
Что король вторично предпочёл ему Энтони
Вудвилла, его взбесил! Ведь он ещё раз этим
Доказал, что худородный шурин ему дороже
Родного брата! Джордж усмотрел в поступках
Короля и королевы травлю и провокацию!
Он понял, что они решили, отлично зная
Его вспыльчивый характер, втянуть его
В злокозненную тяжбу, чтоб потом в измене
Обвинить и присудить к жестокой смертной казни!
И даже понимая это, Джордж поддался всё таки
На их уловку! Он бросил вызов им обоим
И обвинил их в убийстве преднамеренном
Своей жены, содеянном руками их придворной
Повитухи, прибывшей к нему в дом по поручению
Королевы, с рекомендацией, полученной от короля!
РИЧАРД.
Откуда вы узнали все подробности?
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
В моём архиве есть копия ходатайства
Посмертной реабилитации знахарки
Энекеретты, что была подана королю
Эдуарду её внуком, Роджером.
Мой архивариус её нам зачитает... (Оборачивается к Джону Раусу.)
Мистер Раус, возьмите документы
По делу Туинихоу и подойдите к нам...
Раус встаёт, кланяется, берёт папку с документами, подходит к Ричарду и герцогине и снова кланяется.
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ (к Ричарду).
Тебе знаком Джон Раус, семейный
Летописец Невиллов и мой архивариус?
РИЧАРД.
О, да, конечно, с детства мне знаком!
Ещё по дому графа Уорвика, где мы
Воспитывались с Джорджем, а мистер
Раус у него служил и в хрониках описывал
Все наши подвиги.
РАУС.
Воистину приятно было мне описывать,
Милорд, ваши успехи. Десяти лет отроду
Вы стали комендантом крепости Корф- Кастл,
Что в Дорсетшире, а через два года,
Уже двенадцати лет от роду, вы собрали войско
И вместе с графом Уорвиком, вашим учителем
В военном мастерстве...
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
... И моим племянником...
РАУС.
...Вы штурмовали замки Нортумбрии,
Захваченные в ту пору Ланкастерами.
После победы наш король призвал вас
В Лондон и наградил новыми титулами,
Землями и должностями.
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
Да, это так! Ты меня так порадовал
Успехами своими, Ричард! Уже тогда
Я знала, что ты будешь таким же
Великим воином, как и твой отец.
РИЧАРД.
Благодарю вас, матушка!
ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
Прошу вас, мистер Раус, прочтите выдержку
Из документов по делу Энкеретты Туинихоу...
Джон Раус открывает папку с документами и читает.
РАУС."В субботу, 12 апреля, 1477 года, как показывает внук, Энекеретта была в своём поместье в Кейфорде, в Сомерсете, когда Джордж Кларенс, со своими подручными, Ричардом Хайдом из Уорика и Роджером Страггэ из Векхемптона, в сопровождении военного отряда из 89 человек, прибыли в Кейфорд в два часа пополудни, ворвались в её дом и увезли в тот же день в Бат, оттуда на следующее воскресенье в Глостер, а оттуда уже прибыли в Уорвик, в резиденцию герцога Кларенса, куда и доставили ее в понедельник около восьми часов вечера, поскольку город Уорвик отдален от Кейфорда на семьдесят миль. Доставив её туда, они сорвали с неё драгоценности, забрали деньги, ценные вещи, а также в интересах указанного герцога, ссылающегося на власть, данную ему королём, они той же ночью отослали двух важных свидетелей – дочь Энкеретты, Эдит, и её мужа, Томаса Делайланда, эсквайра, подальше от города Уорвика и доставили их в Стратфорд на Айвене, что в шести милях оттуда, а саму Энкеретту герцог продержал в тюрьме всю ночь до девяти утра следующего дня, к тому времени он уже получил от неё признание. А затем привёл её в ратушу города Уорвика и представил перед окружным мировым судьёй. Он заявил, что эта женщина, Энкеретта Туинихоу, одинокая вдова, которая прибыла к нему в дом 16 октября 1476 года по протекции короля Эдуарда Четвёртого и нанялась в услужение, чтобы ухаживать за его женой, Изабеллой, разрешившейся от родов десятью днями раньше. Указанная Энкеретта Туинихоу призналась, что вместе со своим сообщником, Джоном Терсби, который готовил яд, она опаивала герцогиню Кларенс ядовитым напитком, который она подливала ей в эль в течение двух месяцев, от чего герцогиня Изабелла заболела и умерла в воскресенье перед Рождеством. Судьи привлекли указанную Энкеретту и её сообщника к ответственности за злодеяние. Сочли её виновной и посчитали, что она должна содержаться в тюрьме города Уорика, а оттуда должна быть проведена по городу и доставлена к виселице в Митоне, где и будет повешена, пока не умрёт. Проследить за исполнением приговора было поручено местному шерифу. После этого было составлено обвинительное заключение, которое утвердил суд присяжных. Казнь Энкеретты и её сообщника свершилась в тот же день. Однако ходатайствующий внук Энкеретты заявляет, что через три часа по завершении судебного процесса, несколько присяжных, опасаясь неприятных для себя последствий данного вердикта, заявили, что голосовали против своей совести, из-за чего даже некоторые из них пришли в камеру к указанной Энкеретте Туинихоу и просили у нее прощения, соглашаясь с тем, что обвинение было построено на беспочвенных домыслах герцога Кларенса и, ссылаясь на его могущество, признались, что вынося вердикт, они поступили против совести, поскольку сами считают захват и арест Энкеретты Туинихоу незаконным, а проведённый процесс – слишком поспешным. Вследствие этого, ходатай просит короля признать приговор по её делу несправедливым, решение суда недействительными, а свершившуюся казнь незаконной. Наряду с этим, ходатай просит признать действия герцога Кларенса противоправными и привлечь его к ответственности за совершённое им преступление. Король, рассмотрев ходатайство ответил: "Пусть это будет сделано так, как запрашивает заявитель".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Две башни в замке»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две башни в замке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Две башни в замке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.