Я должен вас оставить ненадолго.
Мне надо в Лондон написать письмо и
Членам Королевского Совета объяснить
Все те причины, по которым я арестовал
Энтони Вудвилла, Томаса Вогэна и Грея.
В своих поступках я намерен следовать закону.
БЕКИНГЕМ.
Не сомневаюсь, что Совет
Одобрит ваши действия.
И их сочтёт разумными,
И правомерными.
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Надеюсь.
БЕКИНГЕМ.
Не буду вам мешать, мой милый друг.
Утром увидимся. (Откланивается.)
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Рад вашей помощи, кузен! До завтра! (Кивнув, уходит.)
БЕКИНГЕМ.
Теперь я близкий друг Лорда-Протектора,
И эта дружба открывает для меня воистину
Блистательные перспективы! Уж больше
Я не буду марионеткой Вудвиллов, которые
Меня заставили жениться на замухрышке
Худородной, леди Кэтрин, младшей сестре
Нашей преступной королевы. С тех пор,
Как я связался с этою семейкой, я сам себе
Уж не принадлежу. Я всем им вечно что-то
Должен, должен, должен! К тем на крестины,
К тем спешить на свадьбу. И хоть бы одни
Похороны! То-то б я радовался, что одним
Вудвиллом на свете меньше стало! Но скоро
Ричард наведёт в стране порядок, и Вудвиллы
Прикусят языки и спрячутся в своей норе
Крысиной. Тогда и я над ними посмеюсь
И расплатиться их за всё заставлю. А там и
С жёнушкой своею разведусь. Зачем мне
Связывать себя с опальною семьёю? Найду
Себе невесту побогаче. А то как вспомню,
С кем я породнился, и как смеялись надо
Мной на свадьбе, когда я под венцом стоял
С дурёхой этой, так от обиды меня в жар
Бросает и провалиться хочется сквозь землю.
А ведь я отпрыск королевской ветви, прямой
Потомок Томаса Вудстока. И куда больше
Прав имею на корону, чем Эдуард Пятый.
Все знают, что он незаконнорожденный, как
И все дети короля Эдуарда и Елизаветы Вудвилл,
Женившихся первоначально тайным браком.
И сами-то они бастарды. Мать бывшего короля,
Сесили Невилл, во всеуслышанье призналась
Как-то, что родила Эдуарда не от законного
Супруга, герцога Йорка, а от рядового лучника
Из его войска. Его жена, Елизавета Вудвилл,
А также её братья все и сёстры, включая и
Мою жену, – тоже бастарды, из-за того, что их
Родители вступили в неравный, тайный брак,
Который церковью был признан незаконным.
Так что и власть досталась им несправедливо.
Дай Бог, чтоб мне недолго ждать осталось!
Надеюсь, Ричард шабаш их прикроет, осудит
Всю семейку по закону и всё расставит
По своим местам. Тогда наступит и моя пора,
И на английский трон я предъявлю свои права!
Уходит.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина первая.
Лондон, 4 мая, 1483 года. Площадь перед Вестминстерским Аббатством оцеплена дворцовой стражей и заставлена телегами с наваленными на них сундуками с сокровищами и золотом из казны и драгоценным скарбом королевы. Королева Елизавета проходит через оцепление в сопровождении сына, Томаса Грея, маркиза Дорсета.
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (оглядываясь).
О Боже! Ничего ещё не сделано!
Мои сокровища не внесены в Аббатство,
А войско Глостера уже вступает в Лондон!
Спаси меня и сохрани, о Боже! Я погибла!
Страшно подумать, что меня ждёт сегодня,
Если сейчас же, до его приезда, я не успею
Найти приют, в святилище Аббатства!
ДОРСЕТ.
Он не посмеет причинить вам зло!
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
И ещё как посмеет! Арестовал же он
В Нортхэмптоне моего брата, Энтони
Вудвилла, а вместе с ним и Вогэна,
И Грэя, что короля сопровождали
В Лондон! Он так же арестует и меня.
За похищение сокровищ из казны,
За подготовку заговора по захвату власти
И за поддержку оппозиции на континенте
Оружием, деньгами, кораблями, меня
По меньшей мере ждёт петля иль плаха.
А если в дополнение ко всему всплывут
И обвинения в колдовстве, то на костре
Меня сожгут, как ведьму. О, Ричард
Глостер тут же мне припомнит и подлое
Убийство его брата, Джорджа, и арест
Жестокий его трёхлетнего племянника
И сына Джорджа, Эдуарда Уорвика,
И содержание его в тюрьме долгие годы,
И отравление Изабеллы, герцогини Кларенс,
Супруги его брата Джорджа и сестры
Его жены любимой, Анны Невилл.
О, если мне предъявят эти обвинения
И многие другие, я буду казнена позорной,
Страшной смертью, если я раньше не успею
Укрыться от суда в святилище Аббатства.
Но где же дочери мои и младший сын мой,
Ричард, герцог Йорк? Надо спросить о них. (Кричит стражникам.)
Читать дальше