Unknown - 7
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:7
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
7: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Кора Ли стояла, ухаживая за ним, и бил трубку у ее ног. Но Виви Трейнор взлетел вслед за ним, бегая, поворачиваясь через толпу и скользнув в свой черный Линкольн, сжигая резину, когда она выходила, на хвост Мерседеса Кассельрода. Джо и Дульси смотрели, с интересом смотрели.
Около дюжины людей толпились вокруг Коры Ли, помогая ей и глядя в сторону после Кассельрода, все сразу говорили. Мэрити поспешила к ней, но Габриель не двигалась. Ее рука была поднята, как будто она хотела вырвать Кассельрода, но она была очень спокойной.
«Что это было?» - сказал Джо, выкапывая когти в грубую кору. «По всему кусочку барахла?»
«По-видимому, Кассельрод так не думал, Нор Кора Ли, - сказала Дульси. «Он планирует положить эту уродливую старую коробку в свой магазин и назвать ее антикварной? Составьте историю об этом, как он делает какое-то старое кухонное кресло и продает его за связку?»
Джо пристально посмотрел на Дульси. «Кассельрод может повысить цену, но он знает свои антиквариат. И почему Виви Трейнор так заинтересовался?»
Дульси щелкнула хвостом. «Я не …» Но внезапно, внизу, что-то двигалось в беспорядке сломанных игрушек и выцветших корзин, темная фигура отбрасывала корзины. Пятнистая черно-коричневая тень оживает, ее темный, переполненный хвост, свободный, длинный мех, запутанный листьями. Ее круглые желтые глаза были широкими и серьезными, глядя на них.
«Ну, Кит, - прошептала Дульси. «Пойдем сюда.
«Вставай, Кит, - огрызнулся Джо Грей. «Возьми свой хвост здесь, с чем ты в этом невинном взгляде?»
Подобно взрыву, комплект кипятил толстый сундук дуба и на ветку Дульси, чтобы приглушить ее, мурлыкая.
“Где ты был?” - подозрительно сказала Дульси.
«Нигде», - сказал комплект, ее выражение было скрытным.
«Ты чувствуешь запах краски, ты снова в театре».
Комплект улыбнулся. Джо и Дульси обменялись взглядами, но что они могли сказать? Театр был огромным, темным и таинственным - все, что нарисовало маленькую лапшу. Хотя обычно она была там с Корой Ли, и что могло случиться, когда Кора Ли была рядом, чтобы следить за ней?
5 [????????: pic_6.jpg]
На внутреннем дворике швейцарского кафе только один стол предлагал любую степень уединения, где он стоял в углу за парой горшечных деревьев и лазанью с жасмином. Сам ресторан определил две стороны террасы, а высокая кирпичная стена предложила укрытие с улицы и переулка. На стене, скрытой в цветущей лозе, три кошки присоединились, по-своему, к женщинам старшего клуба выживания. Спрятавшись, они посмотрели на Мавити и Вильму, Кору Ли и Габриель. Дамы только что заказали и заказали Сьюзен. Вильма сидела спиной к стене, уютная в красной футболке, красный шарф, завязывающий длинные белые волосы. Она подняла голову, когда Сьюзен прибыла, и Лэмб тихо шел на пятку. Сьюзан неуверенно села рядом с Мавити. Ее руки не хотели оставаться неподвижными. Она возилась с ее меню и гладила Лэмба, который поселился под столом, прислонив голову к ее колену. Она позвонила Вильме из своей машины, когда она отправилась в ресторан после долгой сессии с детективами Дэвисом и Гарсой.
«Я наполнил всех, - сказала Вильма. Кора Ли с симпатией посмотрела на Сьюзен, потянув ее за белое украдку, поближе к ее плечам, словно пытаясь отразить уродство опыта Сьюзен.
Мавис обняла Сьюзан. «Какая ужасная, страшная вещь и как страшно. Полиция знает, кто этот человек? Но должны быть двое мужчин».
Сьюзен покачала головой. «Если они найдут раненого, узнают, что он ищет … Я не знал, что взлом может заставить вас чувствовать себя таким беспомощным».
«Как будто ты больше не в безопасности, - сказал Мавити. «Не может чувствовать себя в безопасности в собственном доме». Дамы сказали все банальные, утешительные вещи, надеясь облегчить бедствие Сьюзен.
Кора Ли положила руку на Сьюзен, ее тонкие, сумеречные пальцы все еще были изящными, хотя и завязаны от работы и возраста. Ее лак для ногтей был мягким, краснеющим красным хурмам, отвлекая внимание от потемневших вен. «Что бы они хотели? Ни один предмет, который мы когда-либо покупали, стоило бы зайти и разрывать дом, вытаскивая полки со стены. Вся наша работа …»
«Мы все исправим», сказал Мавити , «Мы уберемся. Могли бы они подумать, что что-то скрыто за полками? Но это должно быть тонким. Возможно, картина? Как глупо, как какой-то старый фильм В. Или они думали, что там был еще один шкаф, за полками? “
Рядом с Маврити Габриель была спокойной, глядя от одной дамы к другой. Выше, их на стене внутреннего дворика, кошки слушали и удивлялись. Смех Джо был глубоким, когда он взвешивал утренние события. Комплект прижался рядом с Джо и Дульси, ее черно-коричневое пальто - часть теней, ее внимание не касалось беседы, а на окружающих столах, где блины плавали на сливочном масле, а колбасы и ветчину начинали бриз с их восхитительными аромат. Это не займет много времени, подумала Дульси, и набор будет там с ногами в чьем-то завтраке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «7»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.