Unknown - 11
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 11» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:11
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
11: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «11»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
11 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «11», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
9 [????????: pic_10.jpg]
Спустя некоторое время еще две патрульные машины подошли к обочине, стоявшему перед ювелирным магазином, и включили свои огни, чтобы пробиться сквозь разбитое окно. Теперь, в суровом взгляде, Люсинда могла видеть каждую деталь, блеск рассеянного стекла, столь же яркий, как пролитые бриллианты, разбитые витрины, выглядящие пустыми, лишенными богатства в драгоценностях - несомненно, большая часть средств к существованию Джеймса Моргау. Теперь она видела, что переднее лобовое стекло было заперто, с широкими полосками серебряной клейкой ленты. Может быть, это был тот звук, который она слышала, звук тяжелого предмета, нанесенного тусклым ударом в склеенное стекло. В нескольких кварталах проехали еще два отряда, в то время как трое других плавали медленнее, сияя своими прожекторами в дверные проемы и аллеи.
Она услышала, еще дальше Океан, визг шин, когда машина затормозила, затем за ним заскользила другая машина. Оба комплекта огней шли по Океану и на переулок, чтобы остановиться перед грузовиком Мануа: Макс Харпер, а затем зеленый седан Далласа Гарзы. Если бы грабители сбежали? Были ли молчание аресты?
Ей жаль, что она не смогла увидеть более ясно, чтобы предложить какое-то описание мужчин. Сколько их было? Возможно, даже две кошки не видели грабителей ясно. Слава богу, они были на крышах сейчас, а не там! Безопасность с этими тремя никогда не казалась главной проблемой.
Когда Люсинда наблюдала, как капитан и детектив входят в ювелирный магазин, вверх по холмам к северу от деревни двое из воров, теперь без опасности, проскользнули в темный дом. Они не обладали никакой добычей с работы, без мешков с бриллиантами, без карманов, выпущенных с помощью часов Carrier, хотя компания «Моргау» была самым престижным ювелирным магазином в Молени-Пойнт, в каком магазине, где каждый входной патрон обращался с вежливым уважением, наиболее элегантно одетые среди них, если они не были обычными, были тщательно соблюдены.
Дом, в который они вошли, был темный, высокий, построенный на склоне холма, крутой подъём. Воры не вышли из машины - на машине или на улице не было машины. Они вышли из тени, переместились на полпути и на маленькое крыльцо, и бесшумно скользнули через входную дверь. Они не разговаривали, пока дверь не закрылась позади них, затем они снова спорили, но тихо; темноволосый Луис сердился и проклинал шепотом, его рыжий партнер хихикал, пока Луис не повернулся к нему с холодной яростью, схватив его за ворот. «Заткнись, Томми, он не твой брат!» «Ты сказал, что скоро избавишься от него! Ты сказал это сто раз, он чертовски виноват! Теперь он сошел с пути. В какую неприятность он может попасть, в тюрьме? Самое безопасное место для него! “
«Мы не нуждаемся в отвращении в руках полицейских, ты манекен!» Луис снял свою темную ветровку, уронил ее на стул и направился по коридору через тусклый дом к кухне. «У полицейских хватит Дуфио, он все прольет».
«Нет, он знает лучше. Даже Дуфио не такой глупый».
“Говорите тише.”
«Значит, черт побери, - пробормотал Томми, - в тюрьме умирают стули». Он последовал за Луисом на кухню, закрыв за собой дверь, когда Луис включил свет. Луис не называл свою сестру на кухню, как обычно, чтобы исправить свою еду. Они стояли у прилавка, ели то, что оставила у них Мария - холодные бобы, холодные лепешки, дюжина маленьких холодных тамалесов, двенадцать пачек пива.
Только в задней части дома, в маленькой спальне, кто-нибудь издал звук. Там, в клетке, появилась самая маленькая мятность, когда проснулась одна из пленных кошек. Мужчины не слышали ее и не обращали на них внимания, пока зверь не издал достаточно громко, чтобы разбудить соседей. В затененной спальне кошка огляделась вокруг. Она прислушалась к дыханию двух женщин. Она слушала жестокие споры мужчин с кухни, ее уши ловили небольшие звуки, которые женщины, даже проснувшиеся, не слышали.
Она смотрела на корковое блюдо в углу клетки, но она не подходила к нему. Она выпила немного воды, прислушивалась к дрожащим голосам, затем снова крепко свернулась на ватном хлопчатобумажном полотенце и сунула свой нос под хвост, пытаясь согреться.
Она была бледно-ситцевого цвета, ее белое пальто было отбелено серым, как киска ивы, и с бледно-оранжевым, тонко окрашенным котом с довольно длинным, своеобразным лицом и недоверием в ее зеленых глазах. Три кошки находились в клетке две недели. Они тщательно следили за днями, а не за то, что это им очень понравилось. За все это время они не смогли пробить замок. Они старались изо всех сил, но ни одна кошка, даже одна со своими талантами, не могла открыть замок. Даже если бы у них был ключ, который Луис держал в кармане, хотя они понимали функции блокировки и ключа, они не могли бы манипулировать таким инструментом. Для этого понадобились бы пальцы, а также противостоящие большие пальцы; они были в числе немногих благословений, которые они хотели, чтобы они обладали вместе со своей способностью говорить и понимать человеческий язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «11»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «11» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «11» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.