REAL_AL - Глава 1

Здесь есть возможность читать онлайн «REAL_AL - Глава 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глава 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глава 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глава 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глава 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда она вернулась к меловому кургану Фиглов, солнце уже высоко поднялось над горизонтом.

Она сильно удивилась, увидев смеющуюся Эмбер, сидящей рядом со входом в нору в окружении

Фиглов. К тому моменту, когда Тиффани спрятала помело в в кусты ежевики, ее уже поджидала

кельда.

– Надеюсь, не будешь ты против, – сказала она, увидев выражение лица Тиффани. – Солнце

отличный лекарь.

– Дженни, это здорово, что ты с ней сделала, твое утешение сработало, но я не хотела, чтобы она

видела слишком много. Она же может все рассказать другим людям.

– О, сейчас все как во сне для нее. Таков обочный эффект утешения. – Спокойно ответила

Дженни, – да и будет кто прислушиваться к болтовне девчонки про фей?

– Ей уже тринадцать! – заявила Тиффани. – И подобное не должно было случиться!

– Разве она несчастна?

– Что ж, нет, но…

Джинни твердо глядела на нее своим стальным взглядом серых глаз. Она всегда очень

уважительно относилась к Тиффани, но уважение требует того же взамен. В конце концов, это был

курган Джинни, да и земля тоже.

22

23

Тиффани выдавила из себя:

– Ее мать будет беспокоиться.

– И что? – удивилась Джинни. – А разве мать ее беспокоилась, когда бросила избиваемую

бедняжку?

Хотелось бы Тиффани, чтобы кельда не была столь хитрой. Обычно люди говорили про

Тиффани, что у нее настолько острый ум, что об него можно порезаться. Но непреклонным взглядом

кельды можно было рубить гвозди.

– Что ж, мать Эмбер она… не слишком… умна.

– Так я и поняла, – сказала Дженни. – Но у большей части животных вообще не хватает мозгов, и

все равно олениха олененка не бросит, а лисица защитит от собак щенков своих.

– Люди несколько сложнее, – ответила Тиффани.

– Оно и видно, – произнесла кельда. На какое–то мгновение ее тон стал ледяным:

– Что ж, работает утешение отлично. Быть может стоит девушке вернуться обратно в ваш

сложный людской мир?

«В котором ее отец еще жив, – напомнила себе Тиффани. – И мне это известно. Он помят, но

дышит, и, надеюсь, для его же блага – протрезвел. Когда–нибудь эта история закончится? С ней

нужно разобраться! У меня еще столько дел! И еще мне сегодня вечером нужно навестить Барона».

Отец Тиффани встретил их, когда они входили во двор фермы. Тиффани заранее оставила свое

помело, привязав его к дереву снаружи, теоретически по тому, что полеты пугают цыплят, а в

основном по–тому, что ей никак не удавались мягкие посадки и она не хотела делать это при

свидетелях.

Отец перевел взгляд с Эмбер на дочь.

– С ней все в порядке? Она выглядит словно… витающей в облаках.

– Она кое–что приняла, чтобы успокоиться и чувствовать себя лучше, – ответила Тиффани, – к

тому же, ей же не нужно бегать.

– Ее мамаша, знаешь ли, в ужасном состоянии, – с упреком заявил ее отец. – Но я убедил ее, что

ты отвела Эмбер в безопасное место и приглядываешь за ней.

В его голосе отчетливо прозвучало: «Ты полностью уверена в том, что делаешь?», и Тиффани

сделала вид, что не поняла намека, и вместо этого ответила:

– Так и было. – Она попыталась представить себе миссис Петти в «ужасном» состоянии, и у нее

ничего не вышло. Каждый раз, когда она встречала эту женщину, у той был вид встревожено-

озадаченный, словно жизнь была слишком запутанной – того и жди от нее очередного удара.

Отец Тиффани оттащил дочь в сторонку и, понизив голос, сказал:

– Петти прошлой ночью вернулся, – прошептал он. – и поговаривают, кто-то его едва не убил.

Что ?

– Истинная правда, как то, что я стою здесь.

Тиффани обернулась к Эмбер. Девушка стояла с интересом уставившись в небо, словно в

надежде на то, что случится что-то интересненькое.

– Эмбер, – ласково сказала Тиффани, – ты ведь знаешь, как кормить цыплят?

– Да, мисс.

– Тогда, пойди, покорми наших. Сумеешь? Зерно в амбаре.

– Твоя мать кормила их всего час назад… – начал было ее отец, но Тиффани быстро оттащила

его в сторону.

– Когда это случилось? – спросила она, косясь в сторону Эмбер, которая послушно пошла к

амбару.

– Где-то прошлой ночью. Мне рассказала миссис Петти. Его сильно избили. В старом амбаре. В

том самом, в котором мы вчера сидели вместе.

– Миссис Петти вернулась домой? После всего, что случилось? Что она в нем нашла?

Господин Болит пожал плечами.

– Он же ее муж.

– Но всем известно, что он ее бьет!

Ее отец выглядел слегка смущенным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глава 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глава 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глава 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Глава 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.