Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybele's Secret

Здесь есть возможность читать онлайн «Cybele's Secret - Juliet Marillier - Cybele's Secret» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Juliet Marillier - Cybele's Secret: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Juliet Marillier - Cybele's Secret»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Juliet Marillier - Cybele's Secret — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Juliet Marillier - Cybele's Secret», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I watched him cross the courtyard and vanish out the arched entry. As I turned back, I found myself looking directly at Stoyan, who was standing motionless in the open doorway of the storage room where he and Father had been working, gazing up at me. If he had appeared tired and dispirited before, now he looked like a man betrayed. There was no guard on his expression: The amber eyes were blazing with hurt, the lips twisted in furious outrage. If I had thought his feelings less strong than mine, I’d been wrong. I opened my mouth to call out, to offer some explanation, but he turned and disappeared inside. He must have seen us, Duarte and me. He had probably seen everything.

I was in no state to run down and explain myself, especially not in Father’s presence. I retreated to my closet, where I sat on the pallet and stared at the wall. Tati’s embroidery was spread across my pillow. I ran my fingers over the dancing figures, longing for my sisters to be here. Stela would give me a comforting hug; Jena would provide wise advice. Iulia would make a joke about men and how impossible they were. But my sisters were far away, and I felt utterly alone. The thrilling peril of the journey, the tragedy and triumph and the bond of friendship I had shared with these two men, each so lovely, each so different, seemed further away than ever. I had managed to wound both of them and to make myself utterly miserable.

A little later, after washing away the tearstains, I went down to the storage area. If I had to, I would ask Father if I could speak to Stoyan alone. I would tell Stoyan that I wanted to spend my life with him, no matter what. If there were obstacles, surely the two of us together had the strength to deal with them. We’d proved that on our journey through the mountain, hadn’t we? It sounded logical, but I was trembling with nerves as I went down the steps. How brave are you, Paula? I asked myself. Brave enough to put your heart on a chopping block and invite your dearest friend to cut it up?

The storage room was empty. Father and Stoyan had taken the last of our goods to the waterfront. I borrowed a millet broom and gave the chamber a vigorous sweeping. Under the rhythmic swishing sound, words came to me, a verse I had come close to forgetting in the turmoil that my life had become since our passage through the mountain. Water and stone, flesh and bone. Night and morn, rose and thorn…. I had not taken one gift out of Cybele’s treasure cave but two. How could I forget something as important as a riddle? At the time, it had seemed no more than nonsense pairs of contrasting words. Tree and wind, heart and mind.

Now, abruptly, I knew exactly why the crone had given it to me. I imagined strong stone supporting and aiding the passage of fluid water; a delicate flower protected by its sharp thorn, the two interdependent, contrasting parts of the same whole. I pictured a gale shivering through the trees, seeds spiraling downward to start a new forest. I considered how day followed night in inevitable sequence, each giving meaning to the other. The perfect team could be two people who were as unlike as rock and stream, high peak and west wind, bare earth and green shoot. They could complement and enhance each other’s strengths and make up for each other’s weaknesses. They could be so close it was as if they shared flesh and bone, heart and mind. That was how it had felt with Stoyan and me as we traversed the cave of the lake. We had worked together as if we were two parts of the same self. And that was how it felt now. I knew that if I lost him, something inside me would break beyond mending. There was no need to present him with logical arguments to support my case. There was no need for despite. All I needed to say was I love you.

The sweeping finished, I paced up and down the courtyard until Maria called me up to her quarters, saying she couldn’t bear to watch me any longer, and plied me with coffee and little honeyed pastries. I could tell she had seen me talking to Duarte, but I offered no explanations, and she was not quite prepared to ask what had occurred between us. I did wonder what damage my reputation had suffered after the journey and how much impact that might have on Father’s continuing success in these parts as a trader. Once we sailed back home, the stories would all die down, I thought. People would forget as soon as some new scandal took their interest.

“I think your father’s back, Paula,” Maria said, looking down toward the courtyard. We had been standing by the railing, finishing a second glass of tea and enjoying the warmth of the day while the activity of the han went on below us. She was smiling; it was clear she knew my mind was far away.

Father had come in through the arched entrance and was heading for the steps to the gallery. There was no sign of Stoyan.

“Thank you for the tea,” I said. “I’m sorry if I seem a little out of sorts. I’m still tired and there’s so much to do before we leave….”

“No trouble, Paula. Let me know if there’s anything more Giacomo and I can do to help.”

When I reached our apartment, Father was taking off his hat and cloak. He looked unusually somber.

“Father, is something wrong? You were gone a long time. Was there a problem with the goods?”

He shook his head. “No, Paula, everything is loaded and the Stea de Mare ’s captain is confident of leaving on time tomorrow morning. I can hardly believe we’re headed home at last. It’s felt like a lifetime.”

“I’m sorry—”

He hushed me with an uncharacteristically sharp gesture. “No, no. Let’s not have that. What’s happened has happened, and you acted with the best intentions. You are safe, and I have come through my experience undamaged, if somewhat prematurely aged, so no more need be said on that score. I suppose I should ask what answer you gave Senhor Aguiar.”

“I refused him, Father. I like Duarte very much, but we are not suited as life companions. He accepted my answer, though I could see he was upset. Father, where is Stoyan?”

He did not answer immediately but looked at me with a little frown, as if he had some news he was unwilling to tell me.

“What, Father? You’re worrying me. What is it?” I put my hand on his sleeve.

“You won’t like this at all.”

I waited, heart suddenly racing.

“Stoyan’s gone,” Father told me flatly. “Once we’d seen the goods safely loaded onto the Stea de Mare, he announced that as we were to sail tomorrow, his duties for us were effectively at an end. He requested to be released forthwith. I had already paid him what he was owed and a little more for service beyond the call of duty. I did protest. I told him you’d be most upset if you couldn’t say goodbye, but he wouldn’t change his mind. On the face of it, his request was entirely reasonable. I had no choice but to let him go.”

I felt as if my insides had plummeted to the ground. Stoyan couldn’t do this! He couldn’t! I clutched Father’s arm. “Father, I have to see him! I have to go down to the docks. He might still be there! We must go right now—”

“Shh, shh, Paula, take a deep breath. It’s much too late for that, I’m afraid. The goods are already loaded; Stoyan could be anywhere. You know what that crowd is like—”

“I can’t let him go like this, Father, I just can’t. I never told him…And then he saw us, me and Duarte, and…I can go by myself. I’ll run all the way—” I heard what I was saying and came to a shuddering, tearful halt. “Please, Father,” I said, struggling to sound calm. “Can we try?”

“Oh, dear,” Father observed mildly, getting back to his feet. “I suppose Giacomo might be prevailed on to lend us a cart. Come, then. Please don’t get your hopes up, Paula. I have no idea where he was headed, and this city is a very easy place to get lost in.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Juliet Marillier - Cybele's Secret»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Juliet Marillier - Cybele's Secret» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Juliet Marillier - Cybele's Secret»

Обсуждение, отзывы о книге «Juliet Marillier - Cybele's Secret» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x