После этого пира Знания мы имеем божественные слова Шивы и Кришны, переведённые самим Шри Бхагаваном. Сюда относятся Дэвикалоттара — наставление, данное Шивой для Парвати ( Джняна Ачара Вичара Паталам ), Сарваджняноттара , Поучение Шивы, данное Им Кумару ( Атма Сакшаткара Пракаранам ), и Бхагавад-Гита Сарам, сущность Бхагавад-Гиты, учения Господа Кришны.
Переводы с оригинального санскрита Шри Шанкарачарьи – Дакшинамурти Стотра (“Гимн Дакшинамурти”), Атма Бодха (“Познание Атмана”), Гуру Стути и Хастамалака стотра составляют четвёртую часть.
Книгу завершают “Слова Милости” (на тамили – Арул Моли Токуппи ).
“Кто я?” ( Нан яр ): Шри Шивапракашам Пиллай записал поучения Шри Бхагавана и скомпоновал их. Хотя и небольшая, эта работа чудесным образом пленяет сердце.
“Само-исследование” ( Вичара Санграхам ): Эти поучения были даны Шри Бхагаваном письменно в ответ на вопросы Гамбирама Сешайи. В то время Махарши не имел потребности в речи. Особенностью этой работы является то, что Шри Бхагаван дал наставления для таких Путей, как карма, бхакти и т. д. Это было необычным, поскольку Он главным образом учил методу Само-исследования, поиска Себя, истинного Я, Атмана. Возможной причиной того, что наставления давались для других Путей, было то, что задающий вопросы сам следовал им.
“Духовное Наставление” ( Упадеша Манджари ) – подборка наставлений Шри Бхагавана, выполненная Садху Натананандой. Нет сомнения * ,что силой подобных нектару слов Бхагавана Шри Раманы Махарши, содержащихся в этой книге, вера в Господа возрастёт и борющиеся души достигнут Освобождения в форме великого Блаженства избавления от всех страданий.
Издатель
Книга I
ОРИГИНАЛЬНЫЕ
ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Часть 1
ПРОЗА


Первый снимок Махарши (1900)
Раздел первый
ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ (“связные”) РЕДАКЦИИ
1
Кто я?
В первые годы своего пребывания в пещере Вирупакша (1899—1904; Он перебрался из Вирупакши в Скандашрам в 1916 году) Бхагаван большую часть времени сохранял молчание, а потому давал краткие “письменные” ответы любым почитателям, которые задавали Ему вопросы — либо выводя пальцем буквы на песке, либо записывая их на кусках шифера. Так же получили свои ответы Шивапракашам Пиллай и Гамбирам Сешайя. Оба затем переписали их, а полученные поучения спустя много лет были опубликованы под заглавиями “Кто я?” и “Само-исследование”. Первоначально обе работы появились в вопросно-ответной, форме.
В основе связной редакции “Кто я?” лежат вопросы, которые в 1902 году поставил Шивапракашам Пиллай, один из самых ранних учеников Махарши (краткий очерк его биографии см. [ 3, с. 128 — 136 ]. Вопросно-ответная редакция, содержащая 28 вопросов-ответов, была издана в 1923 году (см. русский перевод в [ 1 ]).
В 1923 — 1928 годах Бхагаван Сам решил переписать “Кто я?” в форме эссе. Был добавлен вступительный параграф, часть вопросов была опущена, часть изменена, но несмотря на эти правки большинство предложе ний даже не изменилось совсем. Бхагаван просто изменил порядок изложения основных идей, логически более тесно упорядочив их.
Каждое живое существо стремится всегда быть счастливым, не подверженным печали, и каждый имеет величайшую любовь к себе, вызванную единственно тем фактом, что счастье — его подлинная природа. Следовательно, чтобы осознать то присущее и незапятнанное счастье, которое действительно ежедневно переживается, когда ум успокоен в глубоком сне, необходимо познать самого себя. Для обретения такого знания исследование[ джняна вичара ] “Кто я?” при поиске Себя, “Я семь”, одно является наилучшим средством * .
“ Кто Я ?” **Это физическое тело не есть Я , и пять органов чувственного восприятия 1не есть Я ; пять органов внешней активности 2не есть Я , и пять жизненных сил 3не есть Я , и даже мыслящий ум не есть Я. То бессознательное состояние неведения, в котором сохраняются единственно только тонкие васаны (склонности ума), тогда как имеется свобода от функциональной активности органов чувств и ума и не сознаются обьекты чувственного восприятия, также не есть Я.
Читать дальше