Brown, Dan - Anges et démons
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Anges et démons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Anges et démons
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Anges et démons: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anges et démons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Anges et démons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anges et démons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Trempé de sueur, il n'arrivait quasiment plus à respirer.
Mais quand il parvint au sommet de la côte, Ventresca se sentit
– 489 –
revivre. Il chancela sur cette terre qu'il avait si souvent foulée.
Le chemin s'arrêtait là. La nécropole se terminait par un mur de terre abrupt. On pouvait lire sur une minuscule pancarte: Mausoleum S.
La tomba di San Pietro.
Une ouverture était pratiquée dans le mur devant lui, à hauteur de poitrine. Il n'y avait aucune inscription dorée. Pas de fioriture. Une petite niche creusée dans le mur laissait voir une grotte minuscule et un simple sarcophage lézardé. Brisé de fatigue, le camerlingue regarda par le trou et retrouva le sourire.
Il entendait les autres derrière lui. Il posa sa lampe et s'agenouilla pour prier.
— Merci Seigneur. J'y suis presque.
À l'extérieur, sur la place, le cardinal Mortati, aussi abasourdi que les cardinaux qui l'entouraient, suivait sur les écrans de télévision le drame qui se jouait dans la crypte. Il ne savait plus à quel saint se vouer. Le monde avait-il été témoin de ce qu'il avait vu? Dieu avait-il parlé au camerlingue? Allait-on trouver l'antimatière sur la tombe de saint Pierre...
— Regardez!
Un murmure montait de la foule.
— Là! (Tout le monde montrait l'écran.) C'est un miracle!
Mortati leva les yeux. L'image de la caméra était instable mais assez claire. Elle devait rester à jamais gravée dans sa mémoire.
On voyait le camerlingue de dos agenouillé sur le sol.
Devant lui un trou taillé dans le mur. A l'intérieur de la cavité, parmi les décombres, un cercueil en terre cuite. Bien que Mortati n'ait vu ce cercueil qu'une seule fois, il savait ce qu'il renfermait.
San Pietro.
Mortati n'était pas naïf au point de penser que les cris de joie et de stupeur qui s'élevaient de la foule correspondaient à l'émerveillement provoqué par la découverte des reliques les plus sacrées de la chrétienté. La vue de la tombe de saint Pierre n'était pas la raison pour laquelle tous tombaient en extase et priaient. C'était l'objet qui se trouvait sur la tombe qui les fascinait.
– 490 –
Le conteneur renfermant l'antimatière. Elle était là... elle s'y était trouvée toute la journée... cachée dans la pénombre de la nécropole. Brillante. Impitoyable. Mortelle. Le camerlingue n'avait pas rêvé.
Mortati regardait le cylindre transparent avec émerveillement. La grosse gouttelette de liquide en suspension. La lumière rouge clignotait, marquant le compte à rebours des cinq dernières minutes.
Au-dessus de la tombe, à quelques centimètres du conteneur, la caméra de sécurité de la Garde suisse filmait également la scène.
Mortati se signa. Il n'avait jamais connu une angoisse pareille. Mais le pire restait à venir.
Carlo Ventresca se leva d'un seul coup, s'empara du conteneur et se tourna vers les autres. Tout son visage exprimait une résolution inébranlable. Il les bouscula et dévala la pente en direction de la nécropole.
La caméra s'arrêta sur Vittoria Vetra, pétrifiée.
— Où allez-vous! Monseigneur! Je croyais que vous disiez...
— Ayez la foi! s'exclama-t-il en courant.
Vittoria bondit vers Langdon.
— Qu'allons-nous faire?
Robert Langdon tenta d'arrêter le camerlingue mais Chartrand, toujours sous l'emprise du saint homme, s'interposa.
L'image à l'écran n'était plus qu'une suite de montagnes russes, tortueuses, de visages grimaçant d'effroi qui se précipitaient vers la sortie de la nécropole.
Sur la place, Mortati laissa échapper un cri de terreur.
Va-t-il le remonter ici?
Sur les écrans de télévision du monde entier, le camerlingue, tel un surhomme, courait vers la sortie de la nécropole avec l'antimatière entre les mains!
— Il n'y aura pas d'autres morts ce soir!
Mais le camerlingue se trompait.
– 491 –
121
À exactement 23 h 56, le camerlingue franchit les portes de la basilique Saint-Pierre. Il tituba sous la lumière éblouissante des projecteurs, portant l'antimatière comme une offrande. Il reconnut son corps mutilé, son torse nu, sur les écrans géants de la place. Dans la rumeur qui montait de la foule se mêlaient les pleurs, les cris, les chants, les prières...
Jamais le camerlingue n'avait entendu de plainte aussi poignante.
— Délivre-nous du mal, murmura-t-il.
Il était harassé par sa course dans la nécropole. On avait frôlé le désastre. Robert Langdon et Vittoria Vetra avaient voulu l'arrêter, pour jeter le conteneur dans le souterrain, et s'échapper. Pauvres fous!
Le camerlingue comprit subitement qu'il ne serait jamais allé au bout de cette course un soir ordinaire. Mais ce soir, Dieu le soutenait. Robert Langdon, sur le point de l'immobiliser, avait été retenu par Chartrand, qui croyait en lui et respectait ses appels à la foi. Les journalistes, bien sûr, étaient enchantés et de toute façon trop encombrés par leur matériel pour intervenir.
Les voies de Dieu sont impénétrables.
Le camerlingue entendait les autres derrière lui... Il les voyait se rapprocher sur les écrans. Rassemblant ses dernières forces, il brandit l'antimatière au-dessus de sa tête. Puis, bombant le torse, en arborant le stigmate sur sa poitrine pour défier les Illuminati, il se précipita dans l'escalier.
C'était l'un des actes ultimes.
À la grâce de Dieu , pensa-t-il. À la grâce de Dieu. Quatre minutes...
En sortant de la basilique, Langdon fut ébloui par le flot de lumière des projecteurs. Il ne distingua que vaguement la silhouette du camerlingue qui descendait l'escalier juste devant lui.
Resplendissant dans le halo de lumière, il paraissait surnaturel, tel un dieu moderne. Sa soutane enveloppait sa poitrine comme un suaire. Son corps avait été torturé par ses ennemis, mais il
– 492 –
persévérait. Il continuait de courir, très droit, proclamant sa foi à la face du monde, en brandissant son arme d'apocalypse vers la foule.
Langdon le suivit dans l'escalier. Que fait-il? Il va tous les tuer! se demandait-il.
— Œuvre de Satan, hurla le camerlingue, tu n'as pas ta place dans la Maison de Dieu!
Il se précipitait vers la foule terrifiée.
— Mon père! vociféra Langdon derrière lui. Vous ne pouvez aller nulle part!
— Regardez les cieux! Nous avons oublié de regarder vers le ciel! À ce moment précis, Langdon comprit où le camerlingue se dirigeait. Bien qu'il ne puisse pas tout distinguer à cause des lumières trop vives, il saisit que leur salut se trouvait au-dessus de leurs têtes.
Le salut ne pouvait venir que du ciel.
L'hélicoptère que le camerlingue avait commandé pour l'emmener à l'hôpital était stationné sur la pelouse de l'héliport, le pilote prêt à décoller dans le cockpit, les pales vrombissant, moteur au point mort. Quand le camerlingue s'en approcha, Langdon sentit une bouffée d'allégresse l'envahir.
Ses pensées tourbillonnaient dans sa tête...
Il imagina d'abord l'étendue infinie de la Méditerranée. À
combien de kilomètres se trouvait-elle? Dix kilomètres? Quinze? Il savait que la plage de Fiumicino se trouvait à sept minutes de train.
Mais par hélicoptère, à trois cent vingt kilomètres heure.. S'ils pouvaient emmener le conteneur assez loin et le larguer dans la mer. . Il s'imagina d'autres solutions et se sentit des ailes. Le Cave Romane! Les carrières de marbre situées au nord de la Cité se trouvaient à moins de cinq kilomètres. Quelle taille avaient-elles? Trois kilomètres carrés? Elles étaient probablement désertes à cette heure-ci! Y larguer le conteneur...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Anges et démons»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anges et démons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Anges et démons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.