Brown, Dan - Anges et démons
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Anges et démons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Anges et démons
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Anges et démons: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anges et démons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Anges et démons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anges et démons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Avec un regard glacial, l'Assassin porta son dernier coup.
Les pieds de Langdon décollèrent du sol. Avant de tomber, il s'agrippa des deux mains à la rambarde. Sa main gauche glissa et lâcha prise, mais la droite tenait bon. Il se retrouva suspendu au-dessus d e la cour d'enceinte.
Penché sur lui, l'assassin leva la barre de fer pour lui écraser la main. Elle commençait à descendre lorsque Langdon eut une apparition. Peut-être une de ces visions qui accompagnent parfois l'approche de la mort, ou un aveuglement provoqué par la terreur. Une aura lumineuse, irréelle, entourait
– 447 –
le corps du tueur, comme une boule de foudre arrivant de nulle part. L'Assassin poussa un hurlement de douleur et lâcha la barre, qui tomba dans la nuit. Il pivota sur lui-même, et Langdon découvrit sur son dos nu la marque profonde d'une large brûlure. Il se hissa tant bien que mal sur la rambarde. Les yeux pleins de fureur, Vittoria faisait face à son ravisseur.
Elle brandissait une torche devant elle. Son visage fulminant luisait derrière les flammes. Par quel miracle avait-elle bien pu réussir à se libérer, Langdon n'en avait cure. Il entreprit d'escalader la balustrade.
Hurlant de rage, l'Assassin se précipita sur Vittoria. Elle essaya de l'esquiver, mais il ne la rata pas. Il empoigna la torche et la secoua violemment pour tenter de la lui arracher des mains. Le sang de Langdon ne fit qu'un tour. Il bondit en avant et enfonça son poing serré dans la brûlure boursouflée.
L'écho du hurlement dut se répercuter jusqu'au Vatican.
Le dos arqué sous la douleur, le tueur lâcha la torche.
Vittoria la lui plaqua sur l'œil gauche, dans un grésillement de chair carbonisée. Il hurla à nouveau, portant la main à son visage.
— Œil pour œil! siffla Vittoria.
Elle agitait sa torche devant son ravisseur. Lorsqu'elle l'atteignit à nouveau, il avait reculé jusqu'à la rambarde du balcon. Langdon aida Vittoria à le soulever et à le balancer dans le vide. Il plongea dans la nuit, sans un cri. On n'entendit que le bruit sec de ses os disloqués lorsqu'il atterrit les bras en croix sur un tas de boulets de canons.
Langdon se tourna vers Vittoria et la dévisagea, éberlué.
Les cordes dénouées pendaient à sa taille et à ses épaules. Son regard lançait des éclairs.
— Houdini avait appris le yoga, expliqua-t-elle.
– 448 –
109
Sur la place Saint-Pierre, les gardes suisses formaient un mur humain, criant des ordres et gesticulant pour repousser les badauds et dégager un espace devant la basilique. Mais la foule était trop dense et semblait attacher beaucoup plus d'importance à la destruction imminente du Vatican qu'à sa propre sécurité. Les chaînes de télévision retransmettaient sur leurs écrans géants le compte à rebours de l'explosion de l'antimatière, directement alimentées par le réseau de surveillance de la Garde suisse que le camerlingue leur avait gracieusement offert. Les photos du conteneur menaçant ne faisaient malheureusement rien pour disperser les hordes de badauds amassées sur la place, et qui ne mesuraient pas le danger. Les horloges électroniques indiquaient un peu moins de quarante-cinq minutes avant la détonation, ce qui laissait largement le temps d'assister au spectacle.
Les gardes suisses trouvaient tous très astucieuse l'idée qu'avait eue le camerlingue de révéler au monde la vérité, et de fournir aux médias les images concrètes de l'effroyable complot des Illuminati. Les membres de la société secrète avaient certainement compté sur la réserve habituelle des autorités du Vatican devant l'adversité. Rompant avec la tradition, le camerlingue était ce soir un chef à la hauteur de la situation.
Dans la chapelle Sixtine, le cardinal Mortati commençait à s'agiter. Il était plus de 23 h 15. La plupart des cardinaux priaient toujours. Certains s'étaient toutefois rassemblés près de la sortie, visiblement inquiets de l'heure avancée. Ils étaient même deux ou trois à marteler la porte à coups de poing.
Dans le vestibule, Chartrand ne savait que faire. Il regarda sa montre, C'était l'heure d'ouvrir la porte. Mais le capitaine Rocher avait spécifié qu'on ne fasse pas sortir les cardinaux avant qu'il en ait donné l'ordre explicite. Les coups s'intensifiaient et le lieutenant était bien embarrassé. Le capitaine aurait-il oublié? Il est vrai que, depuis ce mystérieux appel téléphonique, il se comportait de façon incohérente.
N'y tenant plus, le jeune homme sortit son talkie-walkie.
– 449 –
— Mon capitaine? Ici Chartrand. L'heure est passée. Dois-je ouvrir les portes de la chapelle?
— Ces portes doivent rester fermées. Je crois vous l'avoir déjà précisé.
— En effet, mon capitaine, mais...
— Notre visiteur est attendu d'un moment à l'autre. Prenez quelques hommes avec vous et allez monter la garde devant le bureau du pape. Le camerlingue ne doit en sortir sous aucun prétexte.
— Pardon?
— Vous ne m'avez pas compris?
— Si, mon capitaine. Nous arrivons.
Dans le bureau pontifical, Carlo Ventresca méditait devant le feu de bois. Mon Dieu, donnez-moi la force. Faites un miracle . Il tisonna la braise, se demandant si cette nuit serait sa dernière.
– 450 –
110
23 h 23.
Sur le balcon du château Saint-Ange, les yeux remplis de larmes, Vittoria était parcourue de tremblements. Elle aurait voulu serrer Langdon dans ses bras, mais son corps était anesthésié. Il lui fallait un peu de temps pour réaliser, pour faire le point. L'assassin de son père adoptif gisait trente mètres plus bas. Il avait bien failli la tuer, elle aussi.
La main de Langdon se posa sur son épaule et sa chaleur la ramena à la vie. Le brouillard se leva comme par magie. Elle se secoua et se tourna vers lui. Il était dans un état lamentable.
Les vêtements trempés, les cheveux emmêlés, plaqués sur son crâne. Il avait visiblement traversé le purgatoire avant de la sauver de l'enfer.
— Merci..., murmura-t-elle.
Il esquissa un sourire fatigué et lui rappela que c'était à lui de la remercier. C'était son talent de contorsionniste, sa faculté de se disloquer les épaules qui leur avait sauvé la vie à tous les deux. Elle s'essuya les yeux. Elle aurait pu rester ici avec lui éternellement. Mais ce moment de répit ne devait pas durer.
— Il faut que nous sortions d'ici, fit Langdon.
Vittoria avait l'esprit ailleurs. Elle fixait des yeux le Vatican.
Le plus petit État du monde était tout proche, blafard sous la lumière des projecteurs. Elle s'aperçut avec épouvante que la place Saint-Pierre était encore noire de monde. Les gardes suisses n'avaient apparemment réussi à la dégager que sur une cinquantaine de mètres devant la basilique – moins d'un tiers de sa surface. La foule était compacte, les gens continuaient à affluer. Ils étaient trop près!
— J'y retourne! déclara Langdon.
— Au Vatican?
Il l'informa de la visite du prétendu bon Samaritain, lui expliquant que ce n'était qu'une imposture. C'était en réalité le chef des Illuminati, un certain Janus, qui devait venir en personne, et qui marquerait au fer le camerlingue, pour signifier la victoire finale des Illuminati sur l'Église.
– 451 –
— Personne n'est au courant. Je n'ai aucun moyen de contacter le Vatican. Et ce type va débarquer d'une minute à l'autre. Il faut avertir les gardes avant qu'ils ne le laissent entrer.
— Mais vous n'arriverez jamais à passer dans cette foule!
— Il y a un autre moyen.
Elle lut dans ses yeux qu'une fois encore, il savait quelque chose qu'elle ignorait.
— Je viens avec vous.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Anges et démons»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anges et démons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Anges et démons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.