Brown, Dan - Anges et démons
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Anges et démons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Anges et démons
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Anges et démons: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anges et démons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Anges et démons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anges et démons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Les puissants projecteurs installés autour des remparts éclairaient, au sommet du donjon, un gigantesque ange de bronze, pointant son épée vers le bas, au centre de l'édifice.
Comme si cela ne suffisait pas, l'entrée de la forteresse était située en face du Ponte Sant'Angelo, dont le tablier traversait le Tibre encadré par douze anges, sculptés par... Le Bernin.
La Voie de l'Illumination reliait les quatre obélisques en traçant dans Rome une croix parfaite, dont le bras principal passait exactement au centre du Ponte Sant'Angelo, qu'il partageait en deux parties égales.
Langdon ramassa sa veste de tweed, remonta dans la voiture volée, démarra et, de son pied droit trempé, enfonça la pédale d'accélérateur.
– 431 –
106
Il était 23 h 07. Langdon descendait en trombe Lungotevere Tor Di Nona, qui longeait le Tibre. Sa destination se dressait sur sa droite, de l'autre côté du fleuve.
Castel Sant' Angelo. Le château Saint-Ange.
Sans aucune pré-signalisation, la bifurcation vers l'étroit Ponte Sant'Angelo apparut brusquement sur sa droite.
Langdon écrasa la pédale de frein avant de prendre le tournant. Mais l'accès était fermé. La Citroën dérapa sur trois ou quatre mètres et heurta violemment une rangée de bornes en pierre qui barrait la chaussée. L'arrêt brutal projeta Langdon vers l'avant. Il avait oublié que le pont avait été transformé en voie piétonne pour assurer sa conservation.
Il sortit de la voiture accidentée, regrettant de n'avoir pas pris un autre itinéraire. Il enfila sa veste sur sa chemise trempée. La solide doublure de sa veste Harris maintiendrait au sec le précieux Diagramma. Il s'élança à toutes jambes vers le château.
De chaque côté, comme des militaires alignés pour l'inspection, les deux rangées d'anges du Bernin ponctuaient son parcours. « Les anges guident votre noble quête. » Tandis que Langdon avançait, le donjon s'élevait devant lui, plus impressionnant encore que la basilique Saint-Pierre. Il courait sans quitter du regard l'ange gigantesque qui le dominait.
L'endroit paraissait désert. Langdon savait qu'au cours des siècles l'ancien mausolée d'Hadrien avait servi au Vatican de tombeau, de forteresse, d'abri pontifical d'urgence, de prison pour les ennemis de l'Église, et enfin de musée. Il avait apparemment d'autres locataires — les Illuminati — ce qui n'était pas dénué de sens. Si le château était la propriété du Vatican, il n'était utilisé que de façon sporadique. D'autre part, Le Bernin y avait effectué de nombreuses rénovations successives. La légende lui attribuait des dizaines de portes, de chambres et de passages secrets. Langdon n'avait aucune peine à croire que l'ange du sommet, comme les remparts en pentagone aient été l'œuvre du Bernin.
– 432 –
Arrivé devant la gigantesque double porte d'entrée, il ne s'étonna pas de la trouver fermée. Il ne se donna même pas la peine d'essayer les deux marteaux de métal accrochés à hauteur d'homme. Reculant de quelques pas, il parcourut du regard la muraille abrupte, qui avait subi les assauts des armées des Berbères, des Wisigoths et des Maures. Comment pouvait-il espérer la franchir?
Vittoria, êtes-vous là-dedans?
Il courut le long du rempart. Il doit bien y avoir une autre entrée!
En contournant le deuxième rempart ouest, il arriva sur un petit parking donnant sur Borgo Sant'Angelo. Un pont-levis conduisait à une porte, mais il était dressé à la verticale. Langdon balaya à nouveau la muraille des yeux.
Le seul éclairage était celui des projecteurs illuminant le château de l'extérieur. Aucune lumière n'était allumée dans le château, si ce n'est au sommet, à trente mètres au-dessus de Langdon. Deux portes-fenêtres donnant sur un balcon, exactement à la verticale de l'épée de l'ange. Une lueur vacillante, comme celle d'une torche, flottait au-dessus de la rambarde de marbre.
Langdon frissonna dans ses vêtements trempés. Avait-il aperçu une ombre? Il attendit, tendu. La silhouette reparut sur le balcon.
Des fourmillements lui parcoururent la colonne vertébrale. Il y a quelqu'un là-haut!
— Vittoria! appela-t-il malgré lui.
Sa voix se perdit dans la formidable rumeur du Tibre. Il piétinait sur place. Que faisaient les gardes suisses? Avaient-ils seulement reçu son message?
Un gros camion de télévision était garé au fond du parking.
Langdon se précipita. Dans la cabine, un homme ventripotent, les écouteurs sur les oreilles, manipulait les commandes d'une console.
L'arrivée de Langdon en vêtements trempés le fit sursauter. Il arracha ses écouteurs.
— Qu'est-ce qui se passe, mon gars? demanda-t-il avec un fort accent australien.
— J'ai besoin d'un téléphone, répondit Langdon.
L'homme haussa les épaules.
– 433 –
— Pas de tonalité. J'ai essayé toute la soirée. Tous les circuits sont saturés.
Langdon laissa échapper un juron.
— Est-ce que vous avez vu quelqu'un entrer dans le château?
— Oui. Il y a une camionnette noire qui n'a pas arrêté d'entrer et de sortir toute la soirée...
Langdon sentit son estomac se nouer.
— Il a bien de la chance, ce salaud! commenta l'Australien.
Il doit avoir une vue géniale de là-haut! Je n'ai pas réussi à me faufiler dans les embouteillages de la place Saint-Pierre, alors j'essaie de filmer d'ici...
Langdon ne l'écoutait plus. Il réfléchissait.
— Qu'est-ce que vous en pensez, vous, de cette histoire de bon Samaritain de la onzième heure? demanda l'Australien.
— Pardon?
— Vous n'avez pas entendu? Le capitaine de la Garde suisse a reçu un coup de fil d'un type qui prétend détenir des infos de première main. Il doit arriver en avion d'une minute à l'autre.
Tout ce que je sais, c'est que s'il sauve la situation, on peut dire adieu à l'audimat!
Langdon était perplexe. Un individu qui arrivait à la rescousse? Quelqu'un qui saurait où on avait caché l'antimatière? Pourquoi n'aurait-il pas donné les détails au téléphone? Pourquoi venir en personne? Il y avait quelque chose de bizarre dans cette histoire, mais il n'avait pas le temps de s'y attarder.
— Mais dites-moi, fit l'Australien en le regardant de plus près. Vous n'êtes pas le type qu'on a vu à la télévision? Celui qui essayait de sauver la vie du cardinal sur la place Saint-Pierre?
Langdon ne répondit pas. Il avait le regard fixé sur un dispositif installé sur le toit du camion — une antenne parabolique, montée sur un support articulé. Il leva les yeux vers le château. Le rempart devait s'élever à plus de quinze mètres de hauteur, et le donjon était beaucoup plus haut. Mais s'il arrivait à passer le premier obstacle...
Il se retourna vers le journaliste en désignant le toit du camion:
— Ça monte à quelle hauteur, ce truc-là?
– 434 –
— Euh, une quinzaine de mètres... Pourquoi?
— J'ai besoin de votre aide. Allez garer votre camion au pied du mur d'enceinte.
— Mais qu'est-ce qui vous prend?
Langdon se contenta d'une explication rapide. L'Australien ouvrit des yeux ronds.
— Vous êtes fou? Ça vaut deux cent mille dollars, ce truc-là.
Ce n'est pas une échelle!
— Si c'est l'audimat qui vous intéresse, je vais vous fournir le scoop de votre carrière.
— Une info à deux cent mille dollars?
Langdon lui fit miroiter des révélations qui valaient largement son camion.
Quatre-vingt-dix secondes plus tard, Langdon était perché au sommet de l'antenne parabolique, à quinze mètres au-dessus du sol. Il empoigna à deux mains le rebord du rempart, se hissa dessus, et se laissa retomber de l'autre côté.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Anges et démons»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anges et démons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Anges et démons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.