Brown, Dan - Da Vinci code

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il vérifia les données d'hypertexte, mais ne trouva rien.

Quelques instants plus tard un nouveau titre apparut sur l'écran.

CHEVALIERS, FILOUS, PAPES ET PENTACLES :

L'HISTOIRE DU SAINT-GRAAL

À TRAVERS LE TAROT.

– 429 –

— Ce n'est pas surprenant, dit Langdon à Sophie.

Certains de nos mots clés ont des noms de cartes de tarot.

Il prit la souris et cliqua sur un lien.

— Je ne sais pas si votre grand-père a mentionné ce fait quand vous jouiez au tarot avec lui, mais ce jeu est un «

catéchisme-éclair » sur l'histoire de la fiancée oubliée et son éviction par l'Église catholique.

Sophie lui jeta un coup d'œil incrédule.

— Je n'en avais pas la moindre idée.

— C'est le but recherché. En propageant leur doctrine à travers un jeu métaphorique, les adeptes du Graal trompaient la vigilance de l'Église.

Langdon se demandait parfois combien de joueurs de cartes modernes soupçonnaient que leurs quatre suites (pique, cœur, carreau, trèfle) relevaient d'une symbolique directement liée au Graal et directement héritée du tarot :

Les piques sont les épées : lame = masculin.

Les cœurs sont les coupes : calice = féminin.

Les trèfles sont les sceptres : lignée royale = bâton florissant.

Les carreaux sont les pentacles : la déesse = Féminin sacré.

Quelques minutes plus tard, alors que Langdon commençait à douter de leurs chances de succès, un nouveau titre s'inscrivait sur l'écran :

LA GRAVITATION DU GÉNIE

Biographie d'un Chevalier moderne

— La gravitation du génie ? demanda Langdon à Pamela.

Celle-ci passa la tête dans l'embrasure de la porte.

— Ne me dites pas qu'il s'agit de Rudy Giuliani.

Personnellement, je ne le trouve pas vraiment à la hauteur, celui-là.

Langdon avait ses propres doléances sur sir Mike Jagger, récemment promu chevalier, mais ce n'était vraiment pas le moment de débattre des errements de la chevalerie anglaise moderne.

– 430 –

— Voyons cela de plus près, fit-il en cliquant sur le lien hypertexte.

... honorable chevalier Isaac Newton...

... à Londres en 1727 et...

... au-dessus de sa tombe dans l'abbaye de Westminster...

... Alexander Pope , ami et confrère...

— « Moderne », fit Sophie, c'est une façon de parler, un vieux bouquin sur Newton...

— Ça m’étonnerait que Newton fasse votre affaire, ajouta Pamela. Il est enterré dans Westminster Abbey, l'un des premiers bastions de l'Église protestante anglaise. Ce n'est sûrement pas un pape qui a pu...

Le cœur battant à tout rompre, Langdon se leva de sa chaise.

— C'est notre homme ! Sophie hocha la tête.

— Qu'est-ce que vous dites ?

— Isaac Newton était chevalier, il a été enterré à Londres.

Ses découvertes scientifiques lui ont valu la vindicte de l'Église.

Il a été Grand Maître du Prieuré de Sion. Je ne vois pas ce qu'il nous faut de plus...

— Il n'a pas été enterré par un pape, trancha Sophie.

— Qui vous parle d'un pape ? fit Langdon en s'emparant de la souris.

Il cliqua sur le mot Pope , et la phrase complète apparut :

« Le jour de l'inhumation d'Isaac Newton à l'Abbaye de Westminster, en présence de la famille royale et de nombreux membres de la noblesse, c'est Alexander Pope, ami et confrère du grand savant, qui prononça l'oraison funèbre. »

Langdon regarda Sophie.

— Nous avions le bon Pope dès notre seconde réponse.

Alexander Pope.

« Un chevalier à Londres gît, qu'un Pope enterra... »

Sophie se leva, stupéfaite.

– 431 –

Jacques Saunière, le maître de l'équivoque, venait encore une fois de faire la démonstration de sa redoutable intelligence.

– 432 –

96

Silas se réveilla en sursaut. Il avait entendu un bruit au rez-de-chaussée du foyer.

Était-ce un rêve ? Depuis combien de temps donnait-il ?

Assis sur sa paillasse, il prêta l'oreille. La résidence était plongée dans un silence seulement troublé par le murmure d'un homme en prière dans la chambre du dessous. Un bruit qu'il aimait tant, un bruit familier qui aurait dû le réconforter...

Pourquoi, alors, éprouvait-il cette inquiétude ?

Et si quelqu'un m'avait suivi depuis Bayswater ?

Il se leva et fit quelques pas jusqu'à la fenêtre.

La cour était déserte, comme elle l'était à son arrivée.

Silas avait depuis longtemps appris à se fier à son intuition, dès l'époque où, gosse des rues de Marseille, sa survie en dépendait. C'était longtemps avant la prison, longtemps avant sa renaissance sous la houlette de l’évêque Aringarosa.

Il distingua le contour d'une voiture sombre luisant sous la pluie derrière la haie de troènes.

Silas colla le nez à la vitre. Il y avait un gyrophare sur le toit.

Se ruant d'instinct vers le palier, il stoppa net derrière la porte juste au moment où celle-ci se rabattait violemment sur lui. Un premier policier pénétra dans la chambre, la balayant de son arme de gauche à droite, prêt à tirer. Silas rabattit la porte d'un coup d'épaule, sur un deuxième agent qui s'écroula et heurta le sol de la tête. Le premier fit volte-face, Silas se jeta dans ses jambes. Un coup de pistolet partit à l'instant même où le moine percuta violemment le policier qu'il projeta contre le mur. Comme le second policier se relevait, l'albinos en sous-vêtements lui lança un coup de pied dans l'aine, avant d'enjamber le corps gisant à ses pieds pour disparaître dans l'escalier.

Presque nu, Silas se rua dans l'escalier. Il réalisait qu'il avait été trahi mais par qui ? Arrivé dans le hall, il aperçut trois autres policiers qui traversaient la cour de l'immeuble. Il fit demi-tour

– 433 –

et s'engagea dans un couloir. Il faut que je trouve la sortie des femmes. Tous les foyers de

l'Opus Dei en ont une . Il bifurqua dans un couloir plus étroit, traversa une cuisine, bousculant des cuisiniers terrifiés par l'albinos qui renversait casseroles et plats, et aperçut l'enseigne lumineuse qu'il cherchait : EXIT.

Courant toujours à pleine vitesse, il poussa la porte, sauta la marche et dérapa sur un trottoir battu par la pluie, percutant un policier qui arrivait en courant vers lui. L'épaule nue de Silas s'était enfoncée comme un bélier dans le sternum du policier. Il terrassa sans peine son adversaire suffoqué et le plaqua au sol.

Entendant des bruits de pas précipités, du côté de l'entrée de l'immeuble, il s'empara du pistolet de son adversaire, juste au moment où les policiers tournaient le coin de la ruelle. Coups de feu. Une douleur fulgurante lui transperça les côtes. Fou de rage, il tira à son tour sur ses assaillants.

Soudain, une ombre surgit de nulle part. Les deux mains qui saisirent ses épaules blanches et nues semblaient animées par la volonté du diable lui-même. Une voix rugit :

— Silas ! NON !

L'albinos se retourna et appuya sur la détente avant de croiser le regard de l'autre. À cette seconde, il hurla d'horreur, mais Mgr Aringarosa gisait déjà à terre, inerte.

– 434 –

97

L'abbaye de Westminster abrite plus de trois mille tombes et châsses. Dans ce panthéon londonien reposent, à côté des rois et des reines, des centaines de morts illustres - hommes d'État, officiers de l'armée de Sa Majesté, savants, poètes et musiciens. Ses chapelles, ses niches et ses alcôves regorgent de pierres tombales, de stèles, de gisants, d'effigies et de monuments funéraires, du plus grandiose, celui d'Elizabeth Ier, dont le sarcophage à baldaquin trône au milieu d'une chapelle absidiale privée, jusqu'au plus modeste, dont les inscriptions, foulées depuis des siècles par les visiteurs, sont devenues illisibles à force d'usure, laissant à l'imagination de chacun le soin de décider à qui peuvent bien appartenir les reliques enfouies sous la dalle qu'il piétine.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Da Vinci code»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Da Vinci code»

Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x