Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– 335 –
mystique. Les racines du pentamètre iambique étaient profondément païennes.
L'iambe. Deux syllabes à l'accentuation alternée. Un accent tous les deux temps. Le Yin et le Yang. Un couple de contraires qui s'équilibrent. Regroupés par série de cinq. Le pentamètre.
Cinq, comme le pentacle de Vénus et le Féminin sacré.
— Ce sont des pentamètres ! explosa Teabing. Comme chez les poètes anglais ! La lingua pura !
Langdon acquiesça. Le Prieuré, comme tant de sociétés secrètes européennes opposées à l'Église, avait considéré l'anglais, pendant des siècles, comme la seule langue européenne pure. À la différence du français, de l'espagnol et de l'italien, toutes dérivées du latin - la langue du Vatican -, l'anglais était linguistiquement préservé de la machine de propagande de l'Eglise romaine, et c'est pourquoi elle était devenue une langue sacrée et secrète dans les Fraternités assez savantes pour l'apprendre.
Teabing bouillonnait d'enthousiasme :
— Ce poème ne fait pas seulement référence au Saint-Graal, mais aux Templiers et à la famille éclatée de Marie Madeleine...
Que rêver de plus ?
— Un mot de passe ! répliqua Sophie. Il nous reste tout de même à identifier ce « vieux mot de sagesse ».
— Abracadabra ? suggéra Teabing avec un regard malicieux.
Un mot de cinq lettres , songeait Langdon, en évoquant la myriade de possibilités que pouvait offrir le vocabulaire de la philosophie, de l'alchimie, des proverbes et dictons, des grands courants mystiques, des différentes liturgies religieuses, du rituel des sociétés secrètes, des incantations de Wicca, des mantras païens, de l'astrologie et autres arts divinatoires... la liste était sans fin.
— Un mot de passe qui semble aussi lié aux Templiers, insista Sophie, relisant le troisième vers à voix haute : La tête bénie par les Templiers...
— Mon cher Leigh, c'est vous le spécialiste, suggéra Langdon.
Teabing poussa un soupir avant de se lancer :
– 336 –
— Une tête bénie... Il s'agit sans doute d'une effigie funéraire, que vénéraient les Templiers sur la tombe de Marie Madeleine. Ce qui d'ailleurs ne nous avance pas beaucoup, étant donné que nous ignorons justement son emplacement...
— Le dernier vers parle d'une révélation par Atbash , dit Sophie. J'ai déjà entendu ce mot...
— Rien d'étonnant, répliqua Teabing. Vous avez dû l'apprendre en première année de fac. Le chiffre Atbash est l'un des codes les plus anciens de l'histoire.
Mais bien sûr , se dit Sophie. Le fameux système de cryptographie hébreu .
La jeune fille avait été initiée au code Atbash au début de ses études. Inventé par la Cabale dès le V e siècle avant Jésus-Christ, il était présenté aux étudiants comme exemple type de chiffrage par substitution rotatoire. Il consistait tout simplement à remplacer la première des vingt-deux lettres de l'alphabet hébreu par la dernière, la deuxième par l'avant-dernière, et ainsi de suite.
— L'Atbash est merveilleusement adapté à notre sujet, ajouta Teabing. On trouve des textes cryptés en Atbash dans toute la Cabale, dans Les Manuscrits de la mer Morte , et même dans l'Ancien Testament, où certains mystiques et chercheurs israélites découvrent encore de nouvelles significations cachées.
Il est donc tout à fait logique que le Prieuré Tait aussi utilisé.
— Le seul problème, fît remarquer Langdon, c'est que nous ne savons pas à quoi l’appliquer...
Teabing poussa un soupir.
— Il doit y avoir un mot codé sur cette stèle. C'est lui qu'il faut trouver.
À la mine renfrognée de Langdon, Sophie devina que ce ne serait sûrement pas une mince affaire.
Atbash est peut-être la clé , se dit-elle, mais où trouver la porte qu'elle ouvre ?
Après trois minutes de silence songeur, Teabing secoua la tête :
— Mes chers amis, je suis complètement sec ! Je vais réfléchir à tout ça en allant chercher de quoi nous sustenter - et
– 337 –
voir ce que deviennent mon domestique et notre invité, s'exclama-t-il en se dirigeant vers l'arrière de l'avion.
Sophie le suivit d'un regard las.
Il faisait encore nuit noire dehors. Elle avait l'impression d'avoir été projetée dans l'espace sans savoir où elle allait atterrir. Et l'expérience qu'elle avait des énigmes de son grand-père lui faisait pressentir que ce poème devait contenir une information qu'ils n'avaient pas encore découverte.
Il y a autre chose. Un autre sens... astucieusement dissimulé... mais présent malgré tout.
Ce qui l'inquiétait plus que tout, c'était la pensée que le contenu du cryptex ne se réduise nullement à une carte géographique indiquant remplacement du Graal. Teabing et Langdon semblaient très confiants, mais Sophie avait une expérience suffisante des chasses au trésor imaginées par son grand-père pour savoir qu'il ne lâchait pas aussi facilement ses secrets...
– 338 –
73
À l'aéroport du Bourget, le contrôleur aérien de nuit sommeillait devant un écran radar muet, lorsque le directeur de la police judiciaire enfonça pratiquement la porte de la salle de contrôle.
— L'avion de Teabing ! aboya Fache. Sa destination ?
L'employé commença par bafouiller une réponse maladroite, qui tentait de protéger l'intimité d'un client britannique - l'un des plus respectés de l'aéroport. Ce fut un échec lamentable.
— Très bien ! fit le commissaire. Je vous place sous mandat d'arrêt pour avoir laissé décoller un appareil qui n'avait pas déposé de plan de vol.
Fache se retourna vers l'un des agents qui
l'accompagnaient, muni d'une paire de menottes. Le contrôleur fut saisi de panique. Il se rappela les articles des journaux, qui se demandaient si le chef de la PJ était un héros ou une menace pour le pays. Il venait d'obtenir la réponse.
— Attendez ! supplia-t-il à la vue des menottes. Tout ce que je sais, c'est que sir Teabing se rend régulièrement à Londres pour s'y faire soigner. Il loue un hangar à l'aéroport de Biggin Hill, dans le Kent.
— Et c'est là qu'il va ce soir ? questionna Fache.
— Je ne sais pas, fît le contrôleur avec sincérité. Mais son avion est parti par la piste habituelle, et le dernier contact radar indiquait qu'il volait vers la Grande-Bretagne. C'est probablement Biggin Hill.
— Est-ce qu'il avait des passagers ?
— Je vous jure, commissaire, que je ne peux pas avoir accès à ce genre de renseignements. Nos clients se rendent directement à leur hangar, et ils embarquent qui ils veulent. Le contrôle des passagers relève de la responsabilité du pays d'arrivée.
Fache jeta un coup d'œil à sa montre et contempla les avions épars garés en face du terminal.
– 339 –
— Si c'est Biggin Hill, dans combien de temps vont-ils atterrir ?
Le contrôleur fouilla dans ses dossiers.
— Ça ne sera pas long. Ils devraient y être vers... six heures trente. Dans un quart d'heure environ.
Fache se renfrogna et se tourna vers l'un de ses agents.
— Trouvez-moi un avion ici. Je pars à Londres. Et appelez-moi la police du Kent. Pas Scotland Yard, la locale. Je ne veux pas de publicité. Dites-leur qu'ils laissent atterrir Teabing, et qu'ils encerclent l'avion sur la piste. Personne ne sort de l'appareil avant mon arrivée.
– 340 –
74
— Vous êtes bien silencieuse, dit Langdon, qui observait Sophie assise en face de lui.
— Je suis un peu fatiguée. Et puis ce poème... je ne sais plus quoi penser.
Langdon non plus. Le ronflement du moteur et le léger bercement de l'avion avaient un effet soporifique. Et il se ressentait encore du coup qu'il avait reçu sur la tête. Mais il était bien décidé à profiter de l'absence de Teabing pour parler enfin à Sophie d'un sujet qui le préoccupait depuis un moment.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
