Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Il plongea une main derrière la banquette et décolla sans ménagement le Chatterton de la bouche de Silas.
Ce dernier avait les lèvres en feu, mais l'air qui entra dans ses poumons semblait envoyé par Dieu.
— Pour qui travaillez-vous ? lui demanda l'Anglais.
— J'accomplis l'œuvre de Dieu, articula-t-il péniblement, entre ses mâchoires endolories par le coup de pied de la femme.
— Vous appartenez à l’Opus Dei. Ce n'était pas une question.
— Vous ignorez tout de moi, fit Silas.
— Pourquoi l’Opus Dei veut-il s'emparer de la clé de voûte ?
Silas n'avait pas l'intention de répondre. La clé de voûte conduisait au Saint-Graal, et sa possession était nécessaire à la protection de la foi.
– 318 –
J'accomplis l'œuvre de Dieu. La Voie est en péril.
Il fut soudain saisi de crainte à l'idée d'avoir failli à la mission que lui avaient confiée le Maître et Mgr Aringarosa. Il n'avait aucun moyen de les avertir du cours catastrophique des événements. La clé de voûte est entre les mains de mes ravisseurs. Ils trouveront le Graal avant nous !
Dans l'obscurité étouffante, Silas se mit à prier, forçant ses douleurs à appuyer sa supplique.
Un miracle, Seigneur ! Faites un miracle !
Il ne pouvait savoir qu'il en obtiendrait un, quelques heures plus tard.
— Robert ? demanda Sophie. Je viens de vous voir faire un drôle de sourire...
Il se retourna vers elle et se rendit compte que son cœur battait plus vite. Il venait d'avoir une curieuse idée.
L'explication pourrait-elle être aussi simple ?
— Pourriez-vous me prêter votre téléphone portable?
— Tout de suite ?
— Je viens de penser à quelque chose...
— Quoi?
— Je vous en parlerai dans une minute. Passez-le-moi, s'il vous plaît.
Elle était perplexe :
— J'espère que Fache ne m'a pas mise sur écoute... Tâchez quand même que cela ne dure pas plus d'une minute... au cas où. Elle lui tendit son téléphone.
— Comment je fais pour appeler les États-Unis ?
— Double zéro. Mais il faut que vous appeliez en PCV. Je n'ai pas l'international.
Langdon composa son numéro, en se disant que les soixante secondes qui allaient suivre répondraient peut-être à la question qui le préoccupait depuis le début de la nuit.
– 319 –
68
L'éditeur new-yorkais Jonas Faukman venait de se mettre au lit quand la sonnerie du téléphone retentit . Il est un peu tard pour appeler ! grommela-t-il en décrochant.
Un opérateur était au bout du fil.
— Acceptez-vous un appel en PCV de Robert Langdon ?
Désemparé, Jonas alluma sa lampe.
— Euh... oui, bien sûr. Un déclic.
— Jonas ?
— Vous me réveillez, Robert, et en plus vous me faites payer la communication !
— Pardonnez-moi. Je vais être bref, mais il faut absolument que je sache quelque chose. Ce dernier manuscrit que je vous ai remis, est-ce que...
— Je suis désolé, Robert. Je vous avais dit que je vous enverrais les épreuves cette semaine, mais j'ai été débordé.
Lundi sans faute. C'est promis.
— Je me fiche des épreuves. Est-ce que vous en avez envoyé des extraits à d'autres éditeurs, ou auteurs, sans m'en parler ?
Faukman hésita un instant. Le dernier manuscrit de Langdon - une étude sur le culte de la déesse - comportait plusieurs chapitres consacrés à Marie Madeleine, qui allaient faire du bruit. Même s'il s'agissait d'un travail très sérieusement documenté et déjà traité par d'autres auteurs, l'éditeur voulait s'assurer l'aval d'un certain nombre d'historiens et de sommités du monde des arts avant de le publier. Il avait sélectionné une dizaine de spécialistes auxquels il avait envoyé quelques extraits du manuscrit de Langdon, avec une lettre leur demandant une ou deux phrases de commentaire pour la quatrième de couverture. Son expérience lui avait appris que la plupart des écrivains sautent toujours sur la moindre occasion de voir leur nom imprimé.
— Répondez-moi, Jonas, insistait Langdon, à qui avez-vous envoyé mon manuscrit ?
Faukman haussa les sourcils, devinant que Langdon était plutôt fâché.
– 320 –
— Il était parfait, Robert, bredouilla-t-il. Je voulais vous faire la surprise d'une dizaine de signatures...
— En avez-vous envoyé un exemplaire au conservateur en chef du Louvre ?
— Pour qui me prenez-vous ? Vous faites plusieurs fois référence à ses collections, vous citez ses livres dans votre bibliographie, et c'est un monsieur qui pèse lourd dans les ventes à l'étranger. Ce n'était pas sorcier de penser à lui... Il y eut un long silence au bout du fil.
— Quand le lui avez-vous envoyé ? demanda enfin Langdon.
— Il y a un mois environ. J'ai également évoqué votre prochain séjour à Paris, en suggérant que vous pourriez vous rencontrer. Est-ce qu'il vous a contacté ? Attendez ! Ce n'est pas cette semaine que vous deviez être à Paris ?
— Je suis à Paris.
— Et vous m'appelez en PCV de là-bas ?
— Vous déduirez ça de mes droits d'auteur, Jonas. Et Saunière vous a-t-il répondu ? Qu'est-ce qu'il a pensé du manuscrit ?
— Je ne sais pas. Je n'ai pas eu de nouvelles.
— Ne vous en faites pas. Il faut que je vous laisse. Mais votre démarche explique pas mal de choses. Merci.
— Robert?
Langdon avait coupé. Faukman raccrocha son téléphone en hochant la tête. Ces auteurs... Même les plus sensés sont à moitié cinglés.
L'éclat de rire de Teabing résonna dans le Range Rover.
— Si j'ai bien compris, mon cher Robert, vous écrivez un livre qui traite d'une société secrète et votre éditeur s'empresse de leur envoyer le manuscrit ?
— Apparemment, fit Langdon, accablé.
— La coïncidence est cruelle, en effet.
Il ne s'agit pas d'une coïncidence , se dit Langdon. Solliciter la caution de Jacques Saunière pour un livre sur le culte de la déesse revenait à demander celle de Tiger Woods pour un
– 321 –
ouvrage sur le golf. Et aucun essai sur la déesse ne pouvait omettre le Prieuré de Sion.
— Et maintenant, plaisanta Teabing, la question à un million de dollars : quelle était votre position envers le Prieuré ?
Favorable ou défavorable ?
Le sous-entendu de Teabing était limpide. Nombre d'historiens contestaient le fait que le Prieuré fût encore en possession des documents du Graal. Beaucoup pensaient que l'information aurait été divulguée depuis longtemps.
— Je ne me prononce pas sur l’action du Prieuré.
— Vous voulez dire sur leur inertie...
Langdon haussa les épaules. Teabing était évidemment favorable à la publication des documents du Graal.
— Je me suis contenté de fournir des renseignements sur l'histoire de leur Fraternité, précisat-il. En les décrivant comme une secte moderne du culte de la déesse, dont les membres sont les gardiens du Graal et de certains documents secrets.
— Avez-vous parlé de la clé de voûte ? demanda Sophie.
Langdon fit la grimace. Il l'avait fait, à plusieurs reprises.
— J'ai évoqué son existence supposée, comme un exemple des mesures prises par le Prieuré pour protéger les documents du Sangréal.
— En tout cas, cela expliquerait le « P.S. Trouver Robert Langdon » , fit-elle.
Mais Langdon pressentait qu'il y avait autre chose dans son manuscrit, une autre référence, qui avait dû susciter l'intérêt de Saunière. Il en parlerait à Sophie lorsqu'ils seraient seuls.
— Donc, insista Sophie, vous avez menti au commissaire Fache.
— Comment ?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.