Brown, Dan - Deception point

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Deception point» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception point: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception point»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Deception point — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception point», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tolland lui tendit la manche humide de sa parka pour qu‘elle la teste elle-même.

— Mike, je ne vais pas lécher votre fichue veste.

Elle jeta un coup d‘œil au trou.

— Puis-je vous demander comment ce prétendu plancton aurait décidé de passer par cette prétendue fissure pour arriver jusqu‘ici ?

— Et la chaleur ? suggéra Tolland. Il y a des centaines de créatures marines qui sont attirées par la chaleur. Quand nous

– 170 –

avons extrait la météorite, nous l‘avons chauffée, le plancton peut avoir été attiré instinctivement vers cet environnement plus chaud dans le puits.

Corky acquiesça.

— Ça me semble logique. Norah leva les yeux au ciel.

— Logique ? Vous savez, pour un physicien nobélisable et un océanographe mondialement reconnu, vous me faites l‘effet d‘un duo de joyeux farceurs Vous n‘avez pas pensé que, même à travers une fissure – et je peux vous assurer qu‘il n‘y en a pas l‘ombre d‘une –, il est physiquement impossible, pour de l‘eau de mer, d‘entrer dans ce puits.

Elle les toisa avec un mépris sans bornes.

— Mais, Norah..., insista Corky.

Elle tapa d‘un pied rageur sur la glace.

— Messieurs, nous nous trouvons au-dessus du niveau de la mer ici. Vous me suivez ? Cette plateforme glaciaire se trouve à trente mètres au-dessus du niveau de la mer. Vous vous rappelez peut-être la grande falaise à l‘extrémité de la banquise ? Nous sommes plus hauts que l‘océan. S‘il y avait une fissure communiquant avec ce puits, l‘eau ne remonterait pas pour autant à l‘intérieur, elle s‘écoulerait vers l‘extérieur ! Vous avez entendu parler de la gravité ?

Tolland et Corky se jetèrent un coup d‘œil rapide.

— Mince, fit Corky, je n‘avais pas pensé à ça.

Norah désigna le puits noirâtre.

— Vous avez peut-être aussi remarqué que le niveau de l‘eau ne varie pas ?

Tolland se fit l‘effet d‘un idiot. Norah avait absolument raison. S‘il y avait eu une fissure, l‘eau se serait écoulée vers l‘extérieur, pas vers l‘intérieur. Tolland resta silencieux un long moment.

— Très bien, soupira-t-il. Apparemment, la théorie de la fissure n‘a aucun sens. Pourtant, nous avons vu la bioluminescence dans l‘eau. Une seule conclusion, ce n‘est pas un environnement fermé. Je me rends compte que l‘essentiel de votre travail de datation de la glace est construit sur l‘hypothèse que le glacier est un bloc sans faille, mais...

Norah s‘énervait de plus en plus.

– 171 –

— Comment ça, hypothèse ? Mais enfin, Mike, vous savez très bien qu‘il ne s‘agit pas seulement de mon travail en l‘occurrence. La NASA a confirmé toutes mes découvertes. Nous sommes tous d‘accord pour dire que ce glacier ne comporte pas la moindre fissure !

Tolland jeta un coup d‘œil vers les hommes qui fêtaient joyeusement leur succès dans l‘espace presse.

— Quoi qu‘il en soit, fit-il, je crois que nous devrions informer l‘administrateur de nos observations.

— Foutaises ! siffla Norah. Je vous répète que cette matrice glaciaire est en parfait état, et il n‘est pas envisageable que mes analyses soient remises en question par quelques hallucinations absurdes de fêtards éméchés.

Elle se précipita vers une zone proche où se trouvaient rangés un certain nombre d‘outils, et se mit à en ramasser quelques-uns.

— Je vais prendre un échantillon d‘eau et vous prouver que cette eau ne contient pas le moindre plancton salé, mort ou vivant !

Rachel et ses compagnons regardèrent Norah attacher une pipette stérile à une ficelle pour recueillir un échantillon dans le puits d‘extraction. La glaciologue déposa les quelques gouttes recueillies sur un minuscule appareil qui ressemblait à un télescope miniature. Puis elle plaqua son œil contre l‘œilleton, dirigeant son microscope portable vers la lumière qui émanait du toit du dôme. Quelques secondes plus tard, elle jurait, visiblement dépitée.

— Nom de Dieu !

Norah secoua son appareil et plaqua de nouveau son œil contre l‘œilleton.

— Fichu appareil ! Ce réfractomètre ne marche pas, c‘est pas possible !

— C‘est de l‘eau salée ? jubila Corky.

Norah fronça les sourcils.

— En partie. Selon le réfractomètre, il y aurait trois pour cent de sel dans l‘eau, ce qui est totalement impossible. Ce glacier est un paquet de neige, ça ne peut être que de l‘eau douce. Il ne devrait pas y avoir de sel.

– 172 –

Norah scruta l‘échantillon sous un microscope voisin et poussa un long gémissement.

— Du plancton ? s‘enquit Tolland.

— G. polyhedra, conclut-elle d‘une voix plus calme. C‘est l‘un des organismes planctoniques que nous autres, glaciologues, avons l‘habitude de trouver dans les océans sous la banquise.

Elle jeta un coup d‘œil perçant vers Tolland.

— Ils sont morts, maintenant. Ils ne pouvaient pas survivre longtemps dans un environnement dont la salinité n‘était qu‘à trois pour cent.

Tous restèrent silencieux, perdus dans la contemplation du puits d‘extraction. Rachel se demanda quelles pouvaient être les conséquences de cette étrange observation. Ce problème paraissait relativement mineur eu égard à l‘importance de la découverte de la météorite, et, pourtant, en bonne analyste des données et des informations de ce type, Rachel savait d‘expérience qu‘il suffisait d‘un grain de sable pour faire s‘effondrer des théories entières.

— Que se passe-t-il ici ? bougonna une voix de basse.

La silhouette imposante de l‘administrateur de la NASA émergea de l‘obscurité.

— Nous avons un petit problème avec l‘eau du puits, que nous essayons de résoudre, répondit Tolland.

— Les analyses de Norah ne tiennent pas la route ! annonça Corky d‘un ton presque joyeux.

— Non mais je rêve ! murmura Norah.

L‘administrateur approcha, ses épais sourcils froncés se rejoignant presque.

— En quoi consiste le problème ?

Tolland poussa un soupir hésitant.

— Nous avons découvert des traces d‘une solution saline à trois pour cent dans le puits d‘où a été extraite la météorite, ce qui contredit le rapport de la glaciologue affirmant que la météorite était enchâssée dans un bloc d‘eau douce absolument pure. (Il s‘arrêta avant de poursuivre :) Et on a aussi constaté la présence de plancton.

– 173 –

— Mais enfin, c‘est impossible ! s‘exclama Ekstrom sèchement. Il n‘y a pas de fissure dans ce glacier, les profils PODS l‘ont confirmé. Cette météorite était enchâssée dans une matrice de glace dure comme de la pierre !

Rachel savait qu‘Ekstrom avait raison. Selon les profils de densité fournis par la NASA, ce bloc de banquise était aussi dense qu‘un roc. Des dizaines et des dizaines de mètres cubes de glace, de tous les côtés de la météorite, sans la moindre fissure.

Et pourtant, en imaginant la manière dont ces profils de densité avaient été obtenus, une étrange pensée s‘insinua en elle...

— En outre, ajouta Ekstrom, les échantillons du professeur Mangor extraits du cœur du glacier confirment sa solidité.

— Absolument ! fit Norah, en jetant le réfractomètre sur un bureau. Nous avons une double confirmation. Sans le moindre défaut de densité dans la glace. Ce qui ne nous laisse aucune explication pour le sel et le plancton.

— En fait, suggéra Rachel, avec une fermeté qui la surprit elle-même, il existe une autre possibilité.

L‘intuition était née tout au fond d‘un recoin obscur de sa mémoire.

Tous la regardaient maintenant, l‘air sceptique. Rachel sourit.

— Il existe une explication tout à fait rationnelle de la présence de sel et de plancton. (Elle planta ses yeux dans ceux de Tolland, interdit.) Et franchement, Mike, je suis surprise que vous n‘y ayez pas pensé le premier.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception point»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception point» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Deception point»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception point» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x