Unknown - i f495d2cc80b26422

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i f495d2cc80b26422» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i f495d2cc80b26422: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i f495d2cc80b26422»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i f495d2cc80b26422 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i f495d2cc80b26422», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Cierto,’ dijo Madame Bones, ’ totalmente cierto’.

‘Esta bien, esta bien’ , dijo Fudge de manera brusca. ‘¿En donde esta la persona?’ .

‘La traje conmigo,’ dijo Dumbledore. ‘Ella esta justo afuera de la puerta, ¿puedo yo..-?‘.

`No – Weasley, ve tu,’ grito Fudge a Percy, quien se levanto enseguida, bajo corriendo los escalones de piedra del bacón de los jueces, y paso apuradamente por donde estaban Dumbledore y harry sin mirarlos.

Un momento mas tarde, Percy regresaba, seguido de la señora Figg, ella lucia asustada y mas chiflada que nunca. Harry deseo que ella hubiese pensado en cambiarse sus viejas zapatillas.

Dumbledore se levanto, dándole su asiento a la Señora Figg, haciendo aparecer una segunda silla para el.

155

‘¿Nombre Completo? Dijo Fudge en tono alto, cuando la señora Figg. se había posado nerviosamente en el borde del asiento.

‘Arabella Doren Figg,’ dijo la señora Figg con su voz temblorosa.

`¿Y quien exactamente eres tu?’ dijo Fudge con una voz aburrida.

‘ Yo soy residente de Little Whinging, cerca de donde vive Harry Potter,’ dijo la señora Figgs.

‘No tenemos ningún registro de otro mago que viva en Little Whinging que no sea Harry Potter ´’, dijo madame Bones ,‘esa situación a sido monitoreada de muy cerca, dados....dados los pasados eventos’.

‘Soy un Squib,’ dijo la señora Figg, ‘así que no me deben tener en sus registros, ¿o si?’.

‘¿Una Squib?,’ dijo Fudge mirándola fijamente. ‘ Bueno chequearemos eso, deja los datos de tus parientes con mi asistente Weasley. ¿Incidentalmente pueden los Squibs ver a los dementores?’ , agrego mirando de derecha a izquierda a lo largo del banco.

‘Si, Si podemos,’ dijo la señora Figg indignada.

Fudge la miro de nuevo, con las cejas levantadas. ‘Muy bien,’

dijo ‘Cuéntanos tu historia .’

‘ Yo había salido a comprar comida de gatos a la tienda de la esquina, al final del camino Wistiria, aproximadamente a las nueve en punto, en la noche del dos de agosto,’ hablo apresuradamente la señora Figg, así como si hubiese aprendido lo que estaba diciendo de memoria , ’Cuando escuche disturbios en la calle, entre la calle Magnolia y el camino Wisteria, vi a dementores corriendo-‘

‘¿Corriendo?,’

dijo

madame

Bones

rápidamente.

‘Los

dementores no corren, ellos de deslizan.’

‘Eso fue lo que quise decir,’ dijo apresuradamente la señora Figg, a quien le aparecían dos parches de color rosado en la mejillas,

‘deslizándose a través de la calle avanzando hacia lo que lucia como dos muchachos.’

‘¿ Como eran ?’, dijo Madame Bones, mirando a la señora Figg tan fijamente que el borde del monóculo desaparecía en su piel, 156

‘Bueno uno era muy grande y el otro bastante flaco.’

‘No, no,’ dijo Madame Bones impaciente, ‘Los Dementores, descríbelos.’

‘Ahh,’ dijo la señora Figg, la mancha rosada estaba ya en su cuello, ‘eran grande, muy grandes y estaban vestidos con capas.’

Harry sintió una horrible punzada en el estomago, cualquier cosa que la señora Figg pudiera decir, para el sonaba como que lo mas que había visto era una foto de dementores, y una foto nunca podría describir la verdad de cómo lucen estos seres, la manera misteriosa de moverse, revoloteando a pulgadas del piso; el olor de descomposición que tienen; o el horrible sonido de traqueteo que producen cuando succionan el aire.

En la segunda fila, un mago con un bigote negro y largo se acerco a susúrrale algo a la oreja de la bruja gordita y de cabello rizado qe tenia al lado, ello empezó a reír en forma de burla y cabecear.

‘¿Vestidos con capas?’, repitió Madame Bones de manera fría, mientras Fudge se reía de manera burlona. ‘ Hum... ya veo,

¿alguna otra cosa?.

‘Si,’ dijo la señora Figg. ‘También los sentí, todo se puso muy frió, y esta era una noche muy caliente. Y también, yo sentí.......

así como que si toda la felicidad se hubiera ido del mundo.... y yo recordé....cosas terribles...’

Su voz se debilito y luego se apago.

Los ojos de madame Bones se ampliaron ligeramente, Harry podia ver las marcas rojas bajo sus cejas, en donde el monóculo estaba enterrado.

‘¿Qué hicieron los dementores?’ pregunto ella, y Harry sintió un soplo de esperanza.

‘Ellos fueron por los muchachos,’ dijo la señora Figg, con la voz mas fuerte, con mas confianza ahora, y menos sonrojada. ‘uno de ellos se había caído, el otro estaba retrocediendo, tratando de repeler al Dementor. Ese era Harry. El trato dos veces pero solo produjo un vapor plateado, luego en el tercer intento conjuro un 157

patronus, el cual tumbo al primer dementor y lo alejo, luego saco al segundo de donde estaba su primo. Eso fue lo que paso’.

Madame Bones miro a la señora Figg en silencio. Fudge no la estaba mirando en absoluto, pero estaba muy inquieto, revolviendo sus papeles. Finalmente, levanto las cejas y dijo, de una manera agresiva, ‘eso fue lo que vistes ¿cierto?,’

‘Eso fue lo que paso,’ repitió la señora Figg.

‘Muy bien,’ dijo Fudge. ‘Puede usted retirarse‘.

La señora Figg observo el aspecto asustadizo de Fudge hacia Dumbledore, luego se levanto y se arrastro hasta la puerta, Harry la oyó cerrarse detrás de ella.

‘Un testigo no muy convincente,’ Dijo Fudge altivamente.

‘Bueno, no lo se,’ dijo Madame Bones, con su voz retumbante.

‘Ella ciertamente describió los efectos de un dementor con mucha precisión, y no puedo imaginar por que ella diría eso si no estuvieron ahí ‘.

‘Pero Dementores vagando en un suburbio de Muggles, ¿Y

encontrarse justamente con un mago?’ refunfuño Fudge. ‘Las probabilidades de que algo así ocurra son muy pequeñas. Hasta Bangman no podría haber apostado-‘

‘Oh, yo no creo que alguno de nosotros piense que los Dementores estaban hay solo por coincidencia,’ dijo Dumbledore pausadamente.

La bruja sentada a la derecha de Fudge, con la cara en la sombra se movió sigilosamente, pero todas las demás personas estaban quietas y en silencio.

‘¿Y que se supone que eso significa?’ pregunto Fudge fríamente.

‘Significa que creo que yo creo que fueron enviados a ir a ese lugar,’ dijo Dumbledore.

‘!Y yo creo que nosotros deberíamos tener un registro de ello si alguien hubiese ordenado un par de Dementores para ir a caminar a Little Whanging!,’ dijo Fudge.

‘No si los Dementores están recibiendo ordenes de alguien ajeno al ministerio ese día,’ dijo Dumbledore calmadamente, ‘ Ya te he dado mis puntos de vista en este asunto Cornelius’.

158

‘Si, si lo has hecho,’ dijo Fudge, ‘ y no tengo razones para creer que tus puntos de vistas no son mas que tonterías, Dumbledore.

Los Dementores permanecen en Azkaban, y están haciendo cualquier cosa que se les ordena.’

‘Entonces,’ dijo Dumbledore, en silencio pero claramente,

‘debemos preguntarnos por que alguien involucrado en el ministerio ordeno a un par de dementores ir a esa calle el dos de agosto.’

En el completo silencio que recibieron esas palabras, la bruja a la derecha de Fudge se inclino hacia delante, y Harry la vio por primera vez.

El pensó que ella se parecía a un gran sapo blanco, era bastante rechoncha, con un rostro grande muy flácido, tenia tan poco cuello como tío Vernón y una boca grande y floja. Sus ojos eran grandes, redondos y saltones. Incluso el pequeño sombrero de terciopelo posado encima de su cabello corto y rizado, parecía en la mente de Harry, ser una gran mosca que la bruja iba a atrapar con su pegajosa y larga lengua.

‘El presidio reconoce a Dolores Jane Umbridge, señora subsecretaria del ministerio,’ dijo Fudge.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i f495d2cc80b26422»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i f495d2cc80b26422» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i f495d2cc80b26422»

Обсуждение, отзывы о книге «i f495d2cc80b26422» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x