Unknown - i c40a5069f5c85ef3

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i c40a5069f5c85ef3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i c40a5069f5c85ef3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i c40a5069f5c85ef3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i c40a5069f5c85ef3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i c40a5069f5c85ef3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Conjuraste el encanto Muffliato sobre nosotros, ¿no?” le susurró a Hermione.

“Los hice todos” susurró en respuesta, “Muffliato, Repelente de Muggles y los Encantamientos Desilusionadores, todos ellos. No deber´ıan ser capaces de o´ırnos ni vernos, quienes quieran que sean.”

Fuertes ruidos de forcejeos y ara˜nazos, mas el sonido de piedras y ramitas desalojadas, les indicaron que varias personas estaban trepando por la empinada y arbolada ladera que descend´ıa hacia la angosta orilla donde hab´ıan armado la tienda. Sacaron las varitas y esperaron.

Los encantamientos que hab´ıan conjurado a su alrededor deber´ıan ser suficientes, en la casi total oscuridad, para escudarlos de la vista de los muggles y de los brujos y brujas normales. Si eran Mort´ıfagos, entonces tal vez sus defensas estuvieran a punto de ser probadas contra la Magia Oscura por primera vez.

Cuando el grupo de hombres llegó a la orilla las voces se hicieron más altas pero no más inteligibles. Harry estimaba que sus due˜nos deb´ıan estar a menos de veinte pies de distancia, pero el r´ıo que ca´ıa en forma de cascada hac´ıa que fuera imposible asegurarlo.

Hermione tomó su bolso bordado y empezó a registrarlo; después de un momento sacó tres O´ıdos Extensibles y les tiró uno a Harry y otro a Ron, que velozmente insertaron un extremo del cordón color piel en sus o´ıdos y sacaron el otro extremo fuera de la entrada de la tienda.

CAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

168

Segundos después Harry escucho una cansada voz masculina.

“Deber´ıa haber algunos salmones por aqu´ı, ¿o te parece que todav´ıa no ha llegado la temporada? ¡Accio Salmon! ”

Hubo varios ruidos de salpicaduras y luego ruidos distintivos del pescado batiéndose contra la carne. Alguien gru˜nó apreciativamente. Harry presionó más profundamente el extremo del O´ıdo Extensible en el suyo. Sobre el murmullo del r´ıo pod´ıa distinguir otras voces, pero no estaban hablando en espa˜nol ni en ningún otro lenguaje humano del que tuviera conocimiento. Era una lengua ruda y poco melodiosa, una sarta de repiqueteantes ruidos guturales, y parec´ıa haber dos interlocutores, uno con un tono apenas un poco más bajo y pausado que el otro.

Un fuego cobró vida del otro lado de la lona; largas sombras pasaron entre la tienda y las llamas. El delicioso aroma del salmón asado flotó tentadoramente en su dirección.

Luego llegó el tintinear de cubiertos sobre platos, y el primer hombre habló otra vez.

“Aqu´ı, Griphook, Gornuk.”

“¡Goblins!” Hermione articulo hacia Harry, quien asintió.

“Gracias” dijeron ambos Goblins en espa˜nol.

“Asi que ¿Cuánto tiempo habéis estado huyendo, vosotro tres?” preguntó una nueva voz, melodiosa y agradable; a Harry le sonó vagamente familiar, y se imagino a un hombre de panza redonda, y cara alegre.

“Seis semanas... siete... lo olvidé” dijo el hombre cansado. “Me encontré con Griphook los primeros d´ıas y unimos fuerzas con Gornuk no mucho después. Es agradable tener algo de compa˜n´ıa.” Hubo una pausa, mientras los cuchillos rasgaban los platos y apeque˜nas copas eran alzadas y vueltas a dejar en la tierra. “¿Que te hizo partir, Ted?” continuó el hombre.

“Sab´ıa que vendr´ıan a buscarme” contestó el de voz melodiosa, Ted, y de repente Harry supo quien era: el padre de Tonks. “La semana pasada escuché que los Mort´ıfagos estaban en el área y decid´ı que era mejor huir. Desde el principio, rehusé a registrarme como un nacido de muggles, sabes, as´ı que sab´ıa que era cuestión de tiempo, sab´ıa que al final tendr´ıa partir. Mi esposa deber´ıa estar bien, es de sangre pura. Y luego conoc´ı a Dean aqu´ı presente, ¿que hará, unos d´ıas, hijo?”

“Si,” dijo otra voz, y Harry, Ron y Hermione se miraron uno al otro, en silencio pero, a pesar de si mismos, emocionados, seguros de haber reconocido la voz de Dean Thomas, su compa˜nero de Gryffindor.

“Nacido de muggles, ¿eh?” preguntó el primer hombre.

“No estoy seguro,” dijo Dean. “Mi padre dejó a mi madre cuando yo era un ni˜no.

Aunque no tengo pruebas de que haya sido un brujo.”

Por un momento se hizo el silencio, salvo por los sonidos de masticación; luego Ted volvió a hablar.

“Tengo que decir, Dirk, que estoy sorprendido de haberme encontrado contigo. Contento, pero, sorprendido. Se corrió la voz de que te hab´ıan atrapado.”

“Y as´ı fue” dijo Dirk. “Estaba a medio camino de Azkaban cuando intenté fugarme.

Lancé un hechizo Aturdidor sobre Dawlish y le robé la escoba. Fue más fácil de lo que puedas pensar; supongo que no deb´ıa estar muy bien en ese momento. Parec´ıa Confundido.

Si es as´ı, me gustar´ıa estrechar la mano de la bruja o brujo que lo hizo, probablemente CAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

169

me salvó la vida.”

Hubo otra pausa en la que el fuego crepitó y se pod´ıan escuchar las embestidas del r´ıo. Luego Ted dijo “¿Y como encajais vosotros dos? Yo, eh, ten´ıa la impresión de que los goblins estaban con Ya-sabes-quien, todos ellos.”

“Ten´ıas una falsa impresión.” dijo el goblin de voz más aguda. “No nos ponemos del lado de nadie. Esta es una guerra de brujos.”

“¿Entonces, como es que estáis escondiéndoos?”

“Estimé que era lo más prudente” dijo el goblin de voz más profunda. “Habiéndo rehusado a aceptar lo que yo consideré que era una demanda impertinente, me di cuenta que mi seguridad personal estaba en riesgo.”

“¿Qué te pidieron que hicieras?” preguntó Ted.

“Tareas impropias de la dignidad de mi raza.” respondió el goblin, empleando un tono de voz más rudo y menos humano al decirlo. “No soy un elfo doméstico.”

“¿Y tu, Griphook?”

“Razones similares” dijo el goblin de voz más aguda. “Gringotts ya no está bajo el exclusivo control de los de mi raza. Yo no reconozco a ningún brujo como Director.”

A˜nadió algo en voz baja en Gobbledegouk, y Gornuk se echó a re´ır.

“¿Cuál es el chiste?” preguntó Dean.

“Dijo” contestó Dirk, “que hay cosas que tampoco los brujos reconocen.”

Hubo una peque˜na pausa.

“No lo entiendo.” dijo Dean.

“Me tomé mi peque˜na venganza antes de partir” dijo Griphook en espa˜nol.

“Buen hombre... goblin, quise decir.” enmendó Ted rápidamente. “¿Supongo que no te las ingeniar´ıas para encerrar a uno de los Mort´ıfagos en una de las viejas cámaras de alta seguridad?”

“Si lo hubiera hecho, la espada no le habr´ıa ayudado a escaparse de all´ı” replicó Griphook. Gornuk se rió otra vez y hasta Dirk soltó una risa seca.

“Todav´ıa creo que aqu´ı hay algo que Dean y yo nos hemos perdido.” dijo Ted.

“También Severus Snape, solo que todav´ıa no lo sabe,” dijo Griphook, y los dos goblins estallaron en risas malignas. Dentro de la tienda la respiración de Harry se hab´ıa vuelto superficial por la excitación. El y Hermione se miraron fijamente el uno al otro, escuchando lo más atentamente posible.

“¿No te enteraste de eso, Ted?” preguntó Dirk. “¿De los chicos que trataron de robar la espada de Gryffindor de la oficina de Snape en Hogwarts?”

Pareció como si a Harry lo hubiera atravesado una corriente eléctrica, alterando cada uno de sus nervios mientras permanec´ıa en el lugar como si hubiera echado ra´ıces.

“No escuché ni una palabra,” dijo Ted. “No salió en el Profeta, ¿verdad?”

“Dif´ıcilmente” se rió Dirk entre dientes. “Griphook aqu´ı presente me lo contó, se enteró del asunto por Bill Weasly que trabaja en el banco. Uno de los jóvenes que trató de llevarse la espada era la hermana más peque˜na de Bill.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3»

Обсуждение, отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x