• Пожаловаться

Агата Крісті: Дельфійський оракул

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Крісті: Дельфійський оракул» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дельфійський оракул: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дельфійський оракул»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Агата Крісті: другие книги автора


Кто написал Дельфійський оракул? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дельфійський оракул — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дельфійський оракул», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Зачекаймо до завтра, — відповів Паркер Пайн, — якщо ви не бажаєте піти просто в поліцію».

Жінка перервала його криками жаху. її дорогий Віллард негайно загине!

«Гадаєте, Віллард у безпеці?»

«Безперечно, — заспокоїв Паркер Пайн. — Проблематично, чи зможете ви врятувати його, не сплативши 10 тисяч фунтів стерлінгів».

«Все, що я хочу — мати сина поруч».

«Так, так, — мовив Паркер Пайн. — Між іншим, хто приніс листа?»,

«Мужчина, якого хазяїн не знав. Незнайомий».

«Ага. Тут можливі варіанти. Треба пильнувати того, хто принесе листа завтра. Що ви скажете мешканцям готелю з приводу відсутності вашого сина?»

«Я не подумала».

«Ну, так, — міркував Паркер Пайн. — Гадаю, ви можете цілком природно тривожитися і турбуватися з приводу його відсутності. Можемо послати пошукову даргію».

«Ви думаєте, що злочинці не…» — Вона задихалася.

«Ні, ні. Поки не поширяться чутки про викрадення або викуп, вони не стануть злими. Нарешті, ви не повинні сприймати відсутність сина зовсім спокійно».

Вони повернули до готелю і майже зіткнулися зі ставною постаттю.

«Хто це був?» — різко спитав Пайн.

«Здається, містер Томпсон».

«О! — мовив Пайн, замислившись. — Томпсон, кажете? Томпсон — гм».

Місіс Петерс думала, лягаючи спати, що Пайн має рацію. Хоч би хто приніс листа, напевно він має контакти з бандитами. Вона втішилася й заснула значно раніше, ніж сподівалась. Одягаючись вранці, несподівано помітила — щось лежить на підлозі біля вікна. Вона підняла клаптик паперу, і серце затьохкало. Той самий брудний, дешевий конверт, ті ж ненависні літери.

«Доброго ранку, леді Ви обміркували? Ваш син почуває себе добре. Ніхто йому не шкодить, поки що. Але нам потрібні гроші. Мабуть, вам нелегко дістати цю. суму, але нас повідомили, що ви маєте діамантове намисто. Чудові діаманти. Нас це задовольнить. Слухайте, що ви повинні зробити. Ви, чи хтось інший, кого пошлете, візьме це намисто і принесе його на стадіон. Звідти йдіть вгору, до дерева біля великої скелі Застерігаємо, прийти має тільки одна людина. Тоді вашого сина обміняють на. намисто. Завтра о шостій ранку, відразу після сходу сонця. Якщо повідомите поліцію, застрелимо вашого сина, коли машина дістанеться до вокзалу. Це все, леді. Якщо не буде намиста завтра оранці, вуха сина надішлемо вам. Наступного дня він загине.

З привітом, леді.

Деметріус».

Місіс~Петерс швидко побігла до містера Пайна. Він уважно прочитав листа.

«Це правда, — спитав він, — про діамантове намисто?» «Так. Мій чоловік заплатив за нього сто тисяч доларів».

«Наші всезнаючі злодії», — промимрив містер Панн. «Що ви сказали?»

«Я просто брав до уваги деякі аспекти». «Клянуся, містере Пайн, у нас обмаль часу для тонкощів. Мені потрібно, щоб син повернувся».

«Ви керуєтеся емоціями, місіс Петерс. Вам подобається залякування і те, що з вас виманять 10 тисяч футі» стерлінгів? Вам подобається без опору відмовитися «ід діамантів ва користь банди хуліганів?» «Ну, звичайно, якщо ви так кажете…» Гнів боровся « ній з материнськими почуттями. «Як би я хотіла з ними порахуватися, з цими звірами! Як тільки мій хлопчик повернеться, містере Пайн, я напущу на них поліцію свієї округи. І якщо необхідно, найму броньовик, щоб довезти Вілларда до вокзалу!»

«Та-ак — мовив Паркер Пайн. — Розумієте, дорога мадам, боюся, вони подготуються до такого вашого ходу. Вони знають, що коли Віллард повернеться до вас, негайно піднімете по тривозі всю округу».

«Ну, а що ви порадите?»

Паркер Пайн усміхнувся.

«Я хочу спробувати власний план».

Він оглянув їдальню. Нікого не було, а двері з обох боків зачинені.

«Місіс Петерс, в Афінах- я знаю чоловіка, він ювелір. Виготовляє чудові штучні діаманти — першокласні». — Пайн перейшов на шепіт. — “Я зателефоную йому. Він може дістатися сюди сьогодні вдень, із собою принесе чудову колекцію стразів!”

«Що ви маєте на увазі?»

«Він вилучить -справжні діаманти і замінить їх точними копіями, стразами».

«Слушна думка!» — Вона захоплено дивилася на Пайна.

«Тс! Не так гучно. Ви зробите дещо для мене?»

«Обов’язково».

«Простежте, щоб ніхто не підходив у межах чутності телефонної розмови».

Місіс Петерс кивнула.

Телефон був у кабінеті управляючого. Він чемно звільнив кімнату після того, як допоміг містеру Паркеру Пайну набрати номер. Виходячи з кімнати, зустрів місіс Петерс.

«Я просто чекаю містера Паркера Пайна, — сказала вона. — Ми йдемо на прогулянку».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дельфійський оракул»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дельфійський оракул» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дельфійський оракул»

Обсуждение, отзывы о книге «Дельфійський оракул» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.