• Пожаловаться

Иуда Искариот: Евангелие Иуды

Здесь есть возможность читать онлайн «Иуда Искариот: Евангелие Иуды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / Эзотерика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Иуда Искариот Евангелие Иуды

Евангелие Иуды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евангелие Иуды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ранее считавшееся утраченным Евангелие Иуды является третьим произведением в Кодексе Чакос и занимает в нем страницы 33-58. Сохранность рукописи удовлетворительная, но в ряде случаев исследователям пришлось собирать текст из кусочков, как детскую мозаику. С сожалением отметим, что вызвано это было не столько древностью кодекса, сколько варварским обращением с ним уже в ХХ веке. Незаконно владевшие кодексом спекулянты древностями — напомню, что по признанным международным сообществом египетским законам контрабандный вывоз и перепродажа подобных памятников являются преступлением — не только не пожелали обеспечить ему достойные условия хранения, но даже начали распродавать рукопись по частям. Только теперь кодекс будет возвращен в Египет и займет свое место в Коптском Музее в Каире рядом с кодексами из Наг-Хаммади. Текст Евангелия Иуды является переводом с несохранившегося греческого оригинала на саидский диалект коптского языка. Рукопись, как и кодексы Наг- Хаммади, датируется IV веком.

Иуда Искариот: другие книги автора


Кто написал Евангелие Иуды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Евангелие Иуды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евангелие Иуды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

которым он хвалился перед вами, что оно велико. И его дары не благи, его обетования

—— дурные советы, ибо ты —— не от его милосердия, но он творит насилие (над) тобой__________.

Он хочет сделать нам несправедливость, и он будет Господом на время, исчисленное

для него».

68

68 Не менее шести строк утрачено.

69

69 Очевидно, подразумеваются «пять царей».

70

70 Девять строк утрачено.

71

71 Три строки утрачено.

72

72 «Превзойдешь» —— в рукописи kna'rxouo eroou throu. Издатели переводят «But

you will exceed all of them». Возможный альтернативный перевод «ты сделаешь

больше их всех». Отметим, что Иуда превзойдет приносящих жертву Сакла именно в

их злых делах.

73

73 «Ибо человека, который носит Меня вв ссееббее , ты принесешь в жертву» —— издатели

переводят это предложение «Ибо в жертву принесешь человека, которым Я облечен»

(For you will sacrifice the man that clothes me). Значение греческого fore√n и всей

коптской фразы prwme gar etvorei 'mmoei knarcusiase 'mmof предполагает скорее не

человека, облеченного Иисусом, а Иисуса, облеченного человеком, приносимым в

жертву.

74

74 Не менее двух строк утрачено.

75

75 Не менее пяти строк утрачено.

76

76 Ср.: Лк., 19:47; 20:19.

77

77 Ср.: Лк., 22:2.

78

78 «Они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк» —— в канонических

Евангелиях эти слова отнесены и к Иисусу (Мф., 21:46), и к Иоанну Крестителю (Мк.,

11:32).

79

79 Показателен рассказ о земле горшечника, выкупленной на эти деньги. См.: Мф.,

27:3-10: «Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись,

возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, говоря:

согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри

сам. И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. Первосвященники,

взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу

церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю

горшечника (toà keram◊.wj), для погребения странников(to√j x◊.noij); посему и

называется земля та "землею крови" до сего дня. Тогда сбылось реченное через

пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену

Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как

сказал мне Господь». Чтобы раскрыть его значение, следует вспомнить, что

гончарная символика и сам термин «горшечник» (rxy/Ð kerameÚj) связаны в Ветхом

Завете с Творцом, буквально вылепившим Адама из красной земли, то есть из глины;

ср.: Ис., 29:16: «Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину?

Скажет ли изделие о сделавшем его: не он сделал меня? —— и скажет ли произведение

о художнике своем: он не разумеет?», Зах., 11:13: «И сказал мне Господь: брось их в

церковное хранилище, —— высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я

тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника» и

иудаизирующую интерполяцию в Рим., 9:20: «А ты кто, человек, что споришь с

Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: Зачем ты меня так сделал?» (Цветков,

ркп.).

80

80 В рукописи —— peuaggelion 'n¢ioudas, то есть греческое слово κατα("по",

"согласно") отсутствует. Таким образом, Евангелие Иуды не может быть названо

«Евангелием оотт Иуды». Достаточно сравнить его заглавие с заглавиями других

коптских христианских писаний: peuaggelion pkata cwmas —— Евангелие от Фомы;

peuaggelion pkata vilippos —— Евангелие от Филиппа; kata ¢iwxannhn apokruvon

—— Апокриф Иоанна (в пространной версии ——«от Иоанна»). Также возможно

понимание —— «Благовестие Иуде». Коптский предлог n допускает и такое

истолкование, а в тексте памятника Иисус открывает Иуде «таинства царства».__

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евангелие Иуды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евангелие Иуды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Иуда Искариот: Евангелие
Евангелие
Иуда Искариот
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Вахтин
Родольф Кассер: Евангелие от Иуды
Евангелие от Иуды
Родольф Кассер
Отзывы о книге «Евангелие Иуды»

Обсуждение, отзывы о книге «Евангелие Иуды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.