полагать, вы тоже. И этот риск столкновения с неизвестной силы магами беру на себя я. А
риск нужно оплачивать. Примите также во внимание, что жезл, который вы только что
видели - уникален. Другого такого нет. Следовательно, и боевого мага, который мог бы
взяться за изложенную задачу, нет. И еще одно. Поиск источника кристаллов я могу вести и
по своим каналам, это выйдет надежнее. Могу вас уверить, наши с вами каналы не
пересекаются. По всем этим причинам половина моя.
- Вы умеете убеждать. Согласен. Сделка?
- Сделка.
* * *
В ужине показалось нечто необычное. По неизвестной причине мои аналитические
способности отказали - я долго гадал, что именно привлекло внимание. Наконец догадался -
подали рыбу. А до этого почему-то ее здесь не было.
Такое дело надо было разъяснить:
- Ира, позови повара.
Повар возник весьма быстро:
- Чего изволите?
- Любезный друг, эта рыба дороже или дешевле мяса?
- Ну разумеется, дороже, уважаемый. Рыба вообще дорога, а (непонятное слово) - в
особенности, ведь ее везут издалека.
Рыбу без ее изображения я не определю, это точно. Если бы то была осетрина - тогда да, а
так... впрочем, похожа на крупного карася или, скорее, мелкого сазана.
- А насколько издалека?
- Эти места уже недалеко от моря, вот там приличная рыба водится, а здесь нет.
- Приличная - это крупная?
- Ну да, мелкую все равно никто не купит.
Похоже, не только килька - даже селедка и вобла здесь не в ходу. Еще зарубка. Впрочем,
кильку пряного посола все равно не сделать: перца-то нет. А вот о селедочке...
малосольной... с укропчиком, например... или в винном соусе... короче, очень стоит
подумать. И еще под... стоп, вот этого у меня пока что нет. Мечты рассыпались с
хрустальным звяком.
- Все, ребята, отдыхать. День был тяжелый.
Так, а мне придется еще поработать. Примеры на деление состряпать для Сафара. И как
следует прокачать программу дел на завтра. В город - это точно. Есть задумка с желтым
топазом. И к купцу Морад-ару.
Глава 37
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
- Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.
- И вам, господин дознаватель.
- У меня есть несколько вопросов.
- Я вас слушаю.
- Не так давно у вас был заказчик, которому понадобился необычный механизм. У нас есть
некоторые подозрения относительно него.
- Кого именно: заказчика или механизма?
- Пока что механизма.
- Я изготавливаю и продаю множество механизмов.
- Я помогу вам вспомнить. Вот описание внешности заказчика. Его видели входящим в
вашу мастерскую, причем несколько раз. У нас подозрения относительно его заказа.
- И какие именно подозрения?
- Что означенный механизм может подпасть под статью о запрещенных магических
устройствах.
- Не подпадет.
- На чем основана ваша уверенность?
- Мой заказчик специально предупредил меня, что в механизме не должно быть ничего
магического. Я именно такой и сделал. Ко мне не может быть претензий.
- Вы, я вижу, не в полной мере знаете закон. Если изготовлен механизм, по незначительной
переделке которого другим лицом таковой механизм подпадает под категорию запрещенных,
то изготовитель несет ответственность.
- Чего вы добиваетесь? Чтобы я раскрыл вам конструкцию?
- Нет, назначение.
- Заказчик мне показал возможности.
- Опишите.
- Лучше показать.
Механик достает нож с полированным клинком.
- Вот.
- Заказчик продал вам этот нож? За сколько?
- Нет, этот нож был и есть мой. Заказчик только сделал поверхность блестящей.
- Так за сколько?
- Ни за сколько. Это было бесплатно.
- В чем же, по вашему мнению, состоит улучшение свойств этого ножа?
- Заказчик сказал, что нож станет красивее внешне, но прочности это ему не добавит.
Правда, я сам нашел еще полезное свойство.
- Какое же?
- Я случайно обнаружил, что пятна ржавчины с такого ножа удаляются гораздо легче.
- Какие еще материалы можно отполировать с помощью вашего механизма?
- Уже не моего, подчеркиваю. Заказчик сказал, что берется отполировать золото, серебро
или мягкое железо.
- И это все?
- Вероятно. Стекло полировать наотрез отказался, даже пробовать, говорит, не буду - все
равно ничего не выйдет.
- Для чего же, по вашему мнению, на самом деле может использоваться ваш механизм?
- Повторяю, не мой. Уверен, что не для магических дел.
- На чем основана ваша уверенность?
- На том, что заказчик вообще не маг.
- Откуда такой вывод?
Читать дальше