Andrew - o c24ec28d571a6d65

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrew - o c24ec28d571a6d65» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

o c24ec28d571a6d65: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «o c24ec28d571a6d65»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

o c24ec28d571a6d65 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «o c24ec28d571a6d65», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Угу, - Степан потерся носом о щечку девочки.

-Что ж ты раньше не говорила? – он погладил по животу жену, что сидела у него на коленях,

и слушала про зимние ветра в проливе Всех Святых. «Шестой месяц уже, а ты молчишь. А я

и не замечаю».

- Ну, - Эстер замялась, - ты же знаешь, что у меня раньше было. Я боялась – вдруг что

случится.

- Ничего не случится, - твердо, уверенно ответил ей муж и зарылся в ее мягкие кудри. «Все

будет хорошо, любовь моя».

- Надо будет волосы остричь, - небрежно сказала жена, - ну, перед экспедицией.

- Даже и не думай, - Степан похолодел.

Конечно, Эстер была на борту, когда «Звезда» отплыла от Санта-Аны – со своими

инструментами, за которыми она ездила в Порт-Рояль, со снадобьями и травами, аккуратно

разложенными по рундукам, что стояли в лазарете.

- А что, - рассудительно сказала она тем вечером, уже в постели, - оставлять меня тут

нельзя, приедет акушерка из Порт-Рояля, и сразу слухи пойдут, а если отправлять в Англию

– тоже опасно, мало ли, на испанцев нарвемся. Так что у тебя нет другого выхода, Ворон.

- А как же? - он обнял жену и сомкнул руки у нее на животе.

- Я в Лиме два десятка родов приняла, - рассмеялась она. «Ты справишься, Ворон».

Он и вправду справился – где-то в открытом море, когда «Звезда» миновала Рио-де-

Жанейро.

-И вовсе было нетрудно, - сказал он дочке. «Я и в следующем году могу это повторить».

- У! – ответила Мирьям, все еще глядя на море.

- Братика хочешь, или сестричку? – поинтересовался Ворон.

- Сначала пусть эта поест, - раздался сонный голос Эстер. «Неси сюда нашу обжору».

Он пристроился рядом с женой, благоговейно наблюдая за тем, как сосет дочь. Эстер

внезапно потянулась и поцеловала его в губы – долго и глубоко.

- Мне вахту стоять сейчас, - сердито проговорил Степан.

- Ну, вот отстоишь, и приходи, - жена прижалась щекой к его плечу. «Это так, обещание на

будущее, Ворон».

- А ну, еще раз пообещай, - попросил он и прислушался – кто-то сбегал вниз по трапу.

- Капитан, - раздался из-за двери голос первого помощника, мистера Фарли, который ходил с

Фрэнсисом Дрейком в кругосветку. «Парус по левому борту».

- Иду, - он быстро натянул рубашку, взял шпагу, и поцеловал своих девочек, - большую, и

маленькую, - Скоро буду», - сказал Ворон и вышел, коснувшись на ходу прибитой к двери, на

удачу, подковы.

Он дрейфует, - сказал Степан, вглядываясь в корабль. «И вообще, - не нравится мне, как он

выглядит. Мистер Фарли, - обернулся Ворон к помощнику, - прибавьте парусов и пусть

готовят абордажные крюки».

- Капитан, - тихо сказал Фарли, - уж больно на призрак похож. Может, ну его, не стоит, пусть

плывет, куда глаза глядят?

- Ну что за суеверия, мистер Фарли, - поморщился Ворон. «К тому же, - он прищурился, - это

испанец, посмотрите на штандарты».

Красно-желтый, потрепанный, выцветший флаг, свисавший на корме, едва колыхался под

легким ветерком.

«Святой Фома», - Ворон прочел почти неразличимые буквы и процедил сквозь зубы:

«Старый знакомец».

- Далеко же его занесло, - присвистнул Фарли.

- Я думаю, - Степан еще раз посмотрел на испанца, - он шел из Картахены на западное

побережье Африки, за рабами. Если бы шел из Веракруса – сюда бы его не забросило, там

островов много по дороге, приткнулся бы где-нибудь. И, - хищно улыбнулся Ворон, - значит,

он везет золото».

- Вряд ли, - второй помощник, мистер Грендал, покачал головой. «Безделушки – бусы какие-

нибудь, ткани, порох. Местные царьки сами золотом обвешаны с ног до головы, а

бриллиантами там, в Анголе, дети играют – я сам видел».

- Ну конечно, - холодно ответил капитан, - вы у нас дока в работорговле, мистер Грендал,

куда мне с вами тягаться – я этим никогда руки не пачкал. Но золото у него все равно есть –

потому что, если у «Святого Фомы» остался прежний капитан, то он без золота никуда не

отправляется – осторожный человек. Все, давайте крюки, мы уже рядом, - Ворон посмотрел

на испанца и пробормотал: «Удивительно, как он еще не затонул».

Палуба была перекошена, и ступать по рассохшимся доскам приходилось с большой

осторожностью.

- Пушки снимать, капитан? – крикнул Грендал.

- Да нам их и ставить некуда, - хмыкнул Степан. «Проверьте пороховой погреб и арсенал.

Если они не ушли под воду, то переносите оттуда все на «Звезду» - оно нам пригодится».

- Интересно, где он получил такую пробоину? – Фарли перегнулся через борт «Святого

Фомы» и указал на дыру в обшивке. «На ядро непохоже. Если бы она была, ниже ватерлинии

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «o c24ec28d571a6d65»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «o c24ec28d571a6d65» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65»

Обсуждение, отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.