Andrew - o c24ec28d571a6d65

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrew - o c24ec28d571a6d65» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

o c24ec28d571a6d65: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «o c24ec28d571a6d65»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

o c24ec28d571a6d65 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «o c24ec28d571a6d65», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы меня очень обяжете, отец Джованни, - обрадовался тот. «Надеюсь, теперь, с вашим

появлением, у нас больше не будет заминок в работе».

- Не будет, - улыбнувшись, сказал Джованни, и налил себе еще вина.

-Отличная рыба, - сказал Джованни. «В Мехико такой не найти, - там море далеко, а та, что

ловят в озерах, – совсем не того вкуса. Вы удивительно хорошо готовите, донья Исабель».

- Ну что вы, - смутилась жена вице-губернатора. На большом столе красного дерева в

тяжелых канделябрах горели свечи.

- Как сегодняшнее заседание? – спросил дон Фернандо, разливая вино.

-Интересное, - усмехнулся архиепископ. «Ну, как обычно – доносы, доносы, но, с помощью

отца Джованни, мы во всем разобрались. Все же нам повезло, здесь, в Новом Свете мало

опытных инквизиторов, а отец Джованни – как раз таков».

- Вы, должно быть, давно приняли сан, святой отец? Еще в юности? – спросила донья

Исабель.

- Представьте себе, нет, - улыбнулся ди Амальфи. «Я постригся в монахи в тридцать шесть

лет».

- С другой стороны, - архиепископ отпил вина, - я всегда говорил, что священник должен

узнать жизнь. Если с детства живешь в монастыре – это невозможно».

- Ну, пойдемте, - поднялся дон Фернандо, когда прочли молитву, - в библиотеке уже горит

камин.

- Так вот о заседании, - архиепископ протянул ноги к огню и сказал Джованни: «В Мехико,

наверное, не такие холодные ночи».

- Зимой бывает довольно морозно, а тут, как я понимаю, все же горный климат? –

поинтересовался священник.

- Да, - вице-губернатор потер руки, - Кальяо меньше чем в десяти милях отсюда, а там

сейчас значительно теплее – из-за океана.

-Вы представляете, дон Фернандо, - смешливо сказал архиепископ, - наш с вами врач,

уважаемый дон Диего, может отправиться на костер.

-Что-то в его новой книге не согласуется с учением церкви? – поднял бровь вице-губернатор.

«Или его поймали за осквернением трупов? Впрочем, вы можете со мной не соглашаться,

святые отцы, но, если это были индейцы, я бы, не стал осуждать нашего доктора – между

ними и собаками нет особой разницы».

- Да нет, - хмыкнул архиепископ, - тут дело серьезнее. Есть подозрение, что он - конверсо.

- Бросьте, - отмахнулся вице-губернатор. «Неужели вы думаете, что мы не проверяем

людей, прежде чем допустить их в университет? Хорошая кастильская семья, с кровью там

все в порядке».

- В доносе речь шла о его жене, не о нем самом, - признал архиепископ.

Дон Фернандо потер подбородок. «Я знаю о случаях, когда мужья, или жены даже не

подозревали о том, кто на самом деле – их супруг. Жаль, донья Эстелла приятная

женщина».

- Но скверна должна быть истреблена, - твердо закончил архиепископ. «Вы о чем-то

задумались, отец Джованни? – улыбнулся он, обращаясь к священнику.

- Да, - ответил тот, грея в руках бокал с вином. «Я как раз хотел сказать – благодарение Богу, что здесь мы избавлены от протестантской заразы».

Дон Фернандо нахмурился. «Я слышал, что эти английские собаки уже протянули руки к

Северной Америке – мерзавец Уолтер Рэли собирает деньги на то, чтобы основать там

колонию. И, вы знаете, - он помедлил, - ходят слухи, что Куэрво видели в проливе Всех

Святых».

Архиепископ медленно перекрестился. «Храни нас Господь, - сказал он. «Он ведь уже

атаковал Кальяо?».

- Да, около двадцати лет назад, я тогда еще служил в Картахене, - ответил дон Фернандо.

«Он тогда чуть не снес с лица земли весь город».

- Слышали вы про Куэрво, отец Джованни? – спросил его архиепископ.

-Ну, кто же про него не слышал? – улыбнулся тот.

-Исчадие ада,- злобно сказал дон Фернандо. «Вы знаете, святые отцы, он никого не

оставляет в живых. Другие англичане хотя бы сажают наших моряков в шлюпки , и отпускают

на все четыре стороны – этот убивает всех, без разбора».

-Ну, может быть, - вздохнул архиепископ, - он пошел в Тихий океан.

-Хоть бы он там свою голову сложил, - подытожил дон Фернандо и налил священникам еще

вина.

Донья Исабель уже засыпала, когда муж, чуть обняв ее, шепнул: «Ты не представляешь, что

мне сейчас рассказали инквизиторы».

- Что? – сонно зевнула она.

- Твоя приятельница, донья Эстелла, - смешливо сказал муж, зажигая свечу, - вскоре

отправится на костер. Она, оказывается, конверсо. Их служанка, эта Мануэла, донесла на

нее.

- Ты думаешь? – жена подняла бровь.

- А что же лучше? – дон Фернандо удивился. «Взрослый мужчина, образованный, врач, не

какой-нибудь грубый солдат. И Каталине он нравится, ты сама мне говорила».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «o c24ec28d571a6d65»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «o c24ec28d571a6d65» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65»

Обсуждение, отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.