Уильям Шекспир - Othello

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Othello» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Othello: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Othello»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Othello — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Othello», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Honest Iago hath ta’en order 87for’t.DESDEMONA O, my fear interprets! What, is he dead?OTHELLO Had all his hairs been lives, my great revenge

Had stomach 90for them all.DESDEMONA Alas, he is betrayed and I undone!OTHELLO Out, strumpet! Weep’st thou for him to my face?DESDEMONA O, banish me, my lord, but kill me not!OTHELLO Down, strumpet!DESDEMONA Kill me tomorrow, let me live tonight!OTHELLO Nay, if you strive 96—DESDEMONA But half an hour!OTHELLO Being done 98, there is no pause.DESDEMONA But while I say one prayer!OTHELLO It is too late. Smothers her

Emilia at the door EMILIA My lord, my lord! What, ho! My lord, my lord! Within

OTHELLO What noise is this? Not dead? Not yet quite dead?

I that am cruel am yet merciful:

I would not have thee linger in thy pain: so, so.EMILIA What, ho? My lord, my lord! Within

OTHELLO Who’s there?EMILIA O, good my lord, I would speak a word with you! Within

OTHELLO Yes.— ’Tis Emilia.— By and by 108.— She’s dead.

’Tis like 109she comes to speak of Cassio’s death.—

The noise 110was high. Ha, no more moving?

Still as the grave. Shall she come in? Were’t good?—

I think she stirs again. No. What’s best to do?

If she come in, she’ll sure speak to my wife:

My wife, my wife! What wife? I have no wife.

O insupportable! O heavy hour!

Methinks it should be now a huge eclipse

Of sun and moon, and that th’affrighted globe

Did yawn at alteration 118.EMILIA I do beseech you Within

That I may speak with you, O, good my lord!OTHELLO I had forgot thee.— O, come in, Emilia.—

Soft 122, by and by: let me the curtains draw.— Draws the bed curtains and unlocks the door

Where art thou? What’s the matter with thee now?

Enter Emilia EMILIA O, my good lord, yonder’s foul murders done!OTHELLO What? Now?EMILIA But now, my lord.OTHELLO It is the very error 127of the moon:

She comes more nearer earth than she was wont 128,

And makes men mad.EMILIA Cassio, my lord, hath killed a young Venetian

Called Rodorigo.OTHELLO Rodorigo killed? And Cassio killed?EMILIA No, Cassio is not killed.OTHELLO Not Cassio killed? Then murder’s out of tune,

And sweet revenge grows harsh 135.DESDEMONA O, falsely 136, falsely murdered!EMILIA Alas! What cry is that?OTHELLO That? What?EMILIA Out, and alas! 139That was my lady’s voice.

Help, help, ho, help! O lady, speak again! Opens the bed curtains

Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!DESDEMONA A guiltless death I die.EMILIA O, who hath done this deed?DESDEMONA Nobody: I myself. Farewell.

Commend me to my kind lord. O, farewell! Dies

OTHELLO Why, how should she be murdered?EMILIA Alas, who knows?OTHELLO You hear her say herself it was not I.EMILIA She said so: I must needs report the truth.OTHELLO She’s like a liar gone to burning hell:

’Twas I that killed her.EMILIA O, the more angel she, and you the blacker devil!OTHELLO She turned to folly 153, and she was a whore.EMILIA Thou dost belie 154her, and thou art a devil.OTHELLO She was false as water.EMILIA Thou art rash as fire, to say

That she was false: O, she was heavenly true!OTHELLO Cassio did top 158her: ask thy husband else.

O, I were damned beneath all depth in hell,

But 160that I did proceed upon just grounds

To this extremity. Thy husband knew it all.EMILIA My husband?OTHELLO Thy husband.EMILIA That she was false to wedlock?OTHELLO Ay, with Cassio. Had she been true,

If heaven would make me such another world

Of one entire and perfect chrysolite 167,

I’d not have sold her for it.EMILIA My husband?OTHELLO Ay, ’twas he that told me on 170her first:

An honest man he is, and hates the slime 171

That sticks on filthy deeds 172.EMILIA My husband?OTHELLO What needs this iterance 174, woman? I say thy husband.EMILIA O mistress, villainy hath made mocks with 175love.

My husband say she was false?OTHELLO He, woman;

I say thy husband: dost understand the word?

My friend, thy husband: honest, honest Iago.EMILIA If he say so, may his pernicious 180soul

Rot half a grain a day! He lies to th’heart:

She was too fond of her most filthy bargain 182.OTHELLO Ha?EMILIA Do thy worst:

This deed of thine is no more worthy heaven

Than thou wast worthy her.OTHELLO Peace, you were best 187—EMILIA Thou hast not half that power to do me harm

As I have to be hurt 189. O gull, O dolt,

As ignorant as dirt! Thou hast done a deed —

I care not for thy sword — I’ll make thee known 191,

Though I lost twenty lives.— Help, help, ho, help!

The Moor hath killed my mistress! Murder, murder!

Enter Montano, Gratiano and Iago MONTANO What is the matter? How now, general?EMILIA O, are you come, Iago? You have done well,

That men must lay their murders on your neck.GRATIANO What is the matter?EMILIA Disprove this villain, if thou be’st a man: To Iago

He says thou told’st him that his wife was false:

I know thou didst not, thou’rt not such a villain.

Speak, for my heart is full.IAGO I told him what I thought, and told no more

Than what he found himself was apt 203and true.EMILIA But did you ever tell him she was false?IAGO I did.EMILIA You told a lie, an odious, damnèd lie:

Upon my soul, a lie, a wicked lie.

She false with Cassio? Did you say with Cassio?IAGO With Cassio, mistress! Go to, charm 209your tongue.EMILIA I will not charm my tongue; I am bound to speak:

My mistress here lies murdered in her bed—ALL

O, heavens forfend!EMILIA And your reports have set the murder on.OTHELLO Nay, stare not, masters: it is true indeed.GRATIANO ’Tis a strange truth.MONTANO O, monstrous act!EMILIA Villainy, villainy, villainy!

I think upon’t, I think: I smell’t: O villainy!

I thought so then. I’ll kill myself for grief.

O villainy! Villainy!IAGO What, are you mad? I charge you get you home.EMILIA Good gentlemen, let me have leave to speak:

’Tis proper I obey him, but not now.

Perchance, Iago, I will ne’er go home.OTHELLO O, O, O! He falls on the bed

EMILIA Nay, lay thee down and roar,

For thou hast killed the sweetest innocent

That e’er did lift up eye 228.OTHELLO O, she was foul 229! Rises

I scarce did know you, uncle 230: there lies your niece,

Whose breath, indeed, these hands have newly stopped:

I know this act shows horrible and grim 232.GRATIANO Poor Desdemon! I am glad thy father’s dead:

Thy match was mortal 234to him, and pure grief

Shore his old thread 235in twain. Did he live now,

This sight would make him do a desperate turn 236,

Yea, curse his better angel from his side,

And fall to reprobance 238.OTHELLO ’Tis pitiful, but yet Iago knows

That she with Cassio hath the act of shame

A thousand times committed: Cassio confessed it,

And she did gratify his amorous works 242

With that recognizance 243and pledge of love

Which I first gave her: I saw it in his hand:

It was a handkerchief, an antique 245token

My father gave my mother.EMILIA O heaven! O heavenly powers!IAGO Come, hold your peace.EMILIA ’Twill out, ’twill out. I peace 249?

No, I will speak as liberal as the north 250:

Let heaven and men and devils, let them all,

All, all, cry shame against me, yet I’ll speak.IAGO Be wise, and get you home. Iago threatens to stab Emilia EMILIA I will not.GRATIANO Fie, your sword upon a woman?EMILIA O thou dull 256Moor! That handkerchief thou

speak’st of

I found by fortune and did give my husband,

For often, with a solemn earnestness —

More than indeed belonged 259to such a trifle —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Othello»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Othello» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Othello»

Обсуждение, отзывы о книге «Othello» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x