Уильям Шекспир - Othello
Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Othello» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Othello
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Othello: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Othello»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Othello — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Othello», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
And hath commanded me to go to bed,
And bid me to dismiss you.EMILIA Dismiss me?DESDEMONA It was his bidding: therefore, good Emilia,
Give me my nightly wearing 16, and adieu.
We must not now displease him.EMILIA I would you had never seen him.DESDEMONA So would not I: my love doth so approve 19him
That even his stubbornness 20, his checks, his frowns —
Prithee unpin me 21— have grace and favour.EMILIA I have laid those sheets you bade me on the bed.DESDEMONA All’s one 23.— Good father, how foolish are our
minds!—
If I do die before 24, prithee shroud me
In one of these same sheets.EMILIA Come, come, you talk 26.DESDEMONA My mother had a maid called Barbary 27:
She was in love, and he she loved proved mad 28
And did forsake her. She had a song of ‘willow 29’,
An old thing ’twas, but it expressed her fortune,
And she died singing it: that song tonight
Will not go from my mind: I have much to do
But to go hang my head all at one side
And sing it like poor Barbary. Prithee dispatch.EMILIA Shall I go fetch your nightgown?DESDEMONA No, unpin me here.
This Lodovico is a proper 37man.EMILIA A very handsome man.DESDEMONA He speaks well.EMILIA I know a lady in Venice would have walked barefoot to
Palestine for a touch of his nether 41lip.DESDEMONA The poor soul sat singing by a sycamore 42tree, Sings
Sing all a green willow:
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow.
The fresh streams ran by her, and murmured her moans,
Sing willow, willow, willow:
Her salt tears fell from her, and softened the stones,
Sing willow—
Lay by these 50— To Emilia
Willow, willow— Sings
Prithee, hie thee 52: he’ll come anon— Sing all a green willow must be my garland. Sings
Let nobody blame him, his scorn I approve—
Nay, that’s not next.— Hark, who is’t that knocks?EMILIA It’s the wind.DESDEMONA I called my love false love, but what said he then? Sings
Sing willow, willow, willow:
If I court more women, you’ll couch 59with more men!—
So, get thee gone, goodnight. Mine eyes do itch:
Doth that bode 61weeping?EMILIA ’Tis neither here nor there.DESDEMONA I have heard it said so. O, these men, these men!
Dost thou in conscience think — tell me, Emilia —
That there be women do abuse 65their husbands
In such gross kind 66?EMILIA There be some such, no question.DESDEMONA Wouldst thou do such a deed for all the world?EMILIA Why, would not you?DESDEMONA No, by this heavenly light!EMILIA Nor I neither by this heavenly light:
I might do’t as well i’th’dark.DESDEMONA Wouldst thou do such a deed for all the world?EMILIA The world’s a huge thing: it is a great price 74
For a small vice.DESDEMONA In troth, I think thou wouldst not.EMILIA In troth, I think I should, and undo’t when I had
done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring 78, nor
for measures of lawn 79, nor for gowns, petticoats, nor caps,
nor any petty exhibition 80: but for all the whole world, why,
who would not make her husband a cuckold to make him a
monarch? I should venture 82purgatory for’t.DESDEMONA Beshrew me, if I would do such a wrong
For the whole world.EMILIA Why, the wrong is but a wrong i’th’world, and
having the world for your labour, ’tis a wrong in your own
world, and you might quickly make it right.DESDEMONA I do not think there is any such woman.EMILIA Yes, a dozen, and as many to th’vantage 89as
Would store 90the world they played for.
But I do think it is their husbands’ faults
If wives do fall 92. Say that they slack their duties
And pour our treasures into foreign laps 93,
Or else break out in peevish 94jealousies,
Throwing restraint upon us, or say they strike us,
Or scant 96our former having in despite:
Why, we have galls 97, and though we have some grace,
Yet have we some revenge 98. Let husbands know
Their wives have sense like them: they see and smell
And have their palates both for sweet and sour,
As husbands have. What is it that they do
When they change 102us for others? Is it sport?
I think it is. And doth affection 103breed it?
I think it doth. Is’t frailty that thus errs?
It is so too. And have not we affections?
Desires for sport? And frailty, as men have?
Then let them use 107us well: else let them know,
The ills we do, their ills instruct us so.DESDEMONA Goodnight, goodnight: heaven me such uses 109send
Not to pick bad from bad, but by bad mend 110! Exeunt
Act 5 Scene 1 running scene 10
Location: Cyprus (a street)
Enter Iago and Rodorigo IAGO Here, stand behind this bulk 1: straight will he come.
Wear thy good rapier bare 2, and put it home.
Quick, quick, fear nothing; I’ll be at thy elbow.
It makes us or it mars 4us: think on that,
And fix most firm thy resolution.RODORIGO Be near at hand: I may miscarry 6in’t.IAGO Here, at thy hand: be bold, and take thy stand. Conceals himself
RODORIGO I have no great devotion to the deed,
And yet he hath given me satisfying reasons.
’Tis but a man gone. Forth, my sword: he dies. Draws
IAGO I have rubbed this young quat 11almost to the sense, Aside
And he grows angry 12. Now, whether he kill Cassio
Or Cassio him, or each do kill the other,
Every way makes my gain. Live Rodorigo 14,
He calls me to a restitution large
Of gold and jewels that I bobbed 16from him
As gifts 17to Desdemona:
It must not be. If Cassio do remain,
He hath a daily beauty in his life
That makes me ugly: and besides, the Moor
May unfold 21me to him: there stand I in much peril.
No, he must die. But so: I heard him coming.
Enter Cassio RODORIGO I know his gait, ’tis he.— Villain, thou diest! Makes a
sword thrust
CASSIO That thrust had been mine enemy indeed,
But that my coat 25is better than thou know’st:
I will make proof 26of thine. Draws and wounds Rodorigo
RODORIGO O, I am slain! He falls; Iago comes forward and stabs Cassio on the leg
Exit Iago
CASSIO I am maimed for ever. Help, ho! Murder, murder! He falls
Enter Othello OTHELLO The voice of Cassio: Iago keeps his word.RODORIGO O, villain that I am!OTHELLO It is even so.CASSIO O, help, ho! Light! A surgeon!OTHELLO ’Tis he. O brave 33Iago, honest and just,
That hast such noble sense of thy friend’s wrong!
Thou teachest me.— Minion 35, your dear lies dead,
And your unblest 36fate hies. Strumpet, I come:
For of 37my heart those charms, thine eyes, are blotted,
Thy bed, lust-stained, shall with lust’s blood be spotted. Exit Othello
Enter Lodovico and Gratiano CASSIO What, ho! No watch? No passage 39? Murder, murder!GRATIANO ’Tis some mischance: the voice is very direful 40.CASSIO O, help!LODOVICO Hark!RODORIGO O wretched villain!LODOVICO Two or three groan. ’Tis heavy 44night;
These may be counterfeits: let’s think’t unsafe
To come in to 46the cry without more help.RODORIGO Nobody come: then shall I bleed to death.
Enter Iago With a light and weapons
LODOVICO Hark!GRATIANO Here’s one comes in his shirt 49, with light and
weapons.IAGO Who’s there? Whose noise is this that cries on
murder?LODOVICO We do not know.IAGO Do not you hear a cry?CASSIO Here, here! For heaven sake, help me!IAGO What’s the matter?GRATIANO This is Othello’s ancient, as I take it. To Lodovico
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Othello»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Othello» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Othello» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.