Gary Jennings - Aztec Blood

Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec Blood» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Aztec Blood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec Blood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aztec Blood — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec Blood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The viceroy came up beside me. With a grand gesture, he proclaimed, "Señoras, señoritas, and caballeros, I present Don Carlos Vasquez de Monterey, the hero of Veracruz."

The audience lined up on two sides of the room, leaving only a narrow walkway between. The orchestra struck up music. The viceroy took my arm and guided me down the steps. I was to be paraded through the party so that everyone could get a close look at me.

Ay, how many in the room could identify me? Was one of the fat merchants I had robbed along the Jalapa road waiting to greet me? A bishop whose clothes I had stolen, along with his purse and mule? A lady from whose neck I had ripped a pearl necklace?

Life is a circle and as I listened to the applause from the audience, I had the terrible feeling that the victim of every evil deed I had ever committed had assembled in the ballroom to expose me before the woman I loved.

I moved stiffly down the steps, a frozen smile on my face, my mind a shambles. I kept a tight hold on Don Silvestre's arm to slow our step. My eye had caught a familiar figure on the other side of the room and I almost stumbled.

Isabella.

I saw a flash of red out of the corner of my eye. I assumed the red caballero, my compadre, had just fled the room.

Fighting the impulse to run, walking down the aisle, nodding at the smiling people on both sides, I knew it would soon turn ugly. I feared it in my bones. Isabella was on the far end of the receiving line. When I reached her, all hell would break loose. I did not care what Mateo said about her not recognizing me without a beard. She was nothing if not cunning. My eyes would give her pause. She would put her Chinese fan up to her face and her eyes would narrow as she searched my face. There would be a moment of puzzlement, then astonishment, and horror that brought forth a scream.

Even my friend, Mateo, who had faced a thousand heathen swords, or so he said, had fled the witch.

Eléna stood next to Luis. She smiled her love. Luis' face held no expression, but I did not need a sorcerer to divine his thoughts. When Isabella began screaming and the party goers turned rabid against me, Luis would be the first to unsheathe his dagger.

My worse nightmare was that I was to be exposed in front of Eléna. What would she think when her hero was dragged to the dungeon by palace guards? The next time she saw my head it would be impaled atop the city gate.

My instinct to run was overwhelming but my knees were buckling. All the while I drew closer to Isabella. Thoughts raced through my mind. Was this how it would end? Instead of bringing down Luis and Ramon, I would end up being exposed and arrested? Where was Ramon? No doubt he was in the audience somewhere. Would he recognize the mestizo boy he had tried to kill half a lifetime ago. Would he join Isabella in exposing my frauds?

A woman screamed.

Isabella dashed into the open aisle I was coming down with Don Silvestre and the viceroy.

I nearly jumped out of my skin.

Her dress was on fire.

As men beat at the flames, I saw a figure in red disappearing into the back of the crowd. I grinned like a monkey, most impolite considering the lady's distress, but I could not suppress it.

Eh, amigos, did you really think that my old compadre would abandon me?

Sadly, the fire did not consume Isabella, merely the back of her dress and some petticoats. However, it did require that she retire from the party. She left in a state of hysterics. The assumption was that she had gotten too close to a candle.

"Music," the viceroy instructed an aide, "tell the orchestra to play gay music. I want people to dance, to forget this unfortunate incident."

He apologized profusely and spoke darkly of Isabella. "That woman will not be invited again to the palace." He leaned closer and whispered. "Her former husband was a marrano."

As the dancing began, with Luis and Eléna leading the procession, I left Don Silvestre with friends of his and faded back against a wall. The silly grin had faded from my face. My nerves were raw, and I struggled to get my breath back. I looked around to see if there was anyone else I recognized. Ramon was not present as far as I could tell.

I grabbed a goblet of wine to calm my nerves and then another. And another. Soon my head felt lighter. But my heart was still heavy from watching Luis and Eléna dance time and again. She glanced at me once and I smiled. I knew he was deliberately monopolizing her dancing.

Stepping aside to avoid servants with a food cart, I brushed against a man.

"Perdón!" I said.

"It is I who should beg for pardon," the man said. "Like Agesilan of Colchos who mounted a hippogriff to save the beauteous Diana, you deserve all of the praise Constantinople can reap upon you."

The man looked vaguely familiar to me. Not as if I knew him, but as if I should have known him. There was something about his features, his eyes, that stirred a memory in me.

"Thank you, señor, but I'm afraid that I'm not as lucky as Agesilan or any of the other caballeros of old. You see, in the tales of old, the hero always wed the beautiful woman that he had saved. In my case..."

"You're right. Instead of the hero, the princess will wed a villain."

The wine and the man's sympathetic remark loosened my tongue.

"Truer words were never spoken. Eléna must marry a man who believes a woman should be broken like a horse."

"I see you know Don Luis well despite your short time in the city. And I'm afraid your assessment of him is correct. Poor Eléna. She was willing to hide away in a convent to avoid marriage him because he will never permit her the freedom to read and write. And she's a fine poet. The words that are smothered inside her will be a loss to the world. But you must not put the entire blame on Luis. He was raised poorly for the heir of a great name and title. People believe it is his father's fault. The father is a notoriously bad gambler. A bad poet. Even a drunk. If it wasn't for Luis, the family coat of arms would be for sale to swine merchants."

"Eh, I've heard the father was a bad one, a man who squandered his wealth on gambling and women. Only his title has kept him from the poorhouse. But that is no excuse for the son. There are those of us who were born with so much less and who have had to deal with so much more adversity than a father who was a ne'er-do-well."

"Of course, and you are one of them. Eléna has told me how you sacrificed yourself for your older brother."

"I—you know Eléna?"

"I am also a writer of poetry. Though unlike Eléna, I am a writer of bad poetry. But our mutual interest over the years has given us the opportunity to speak many times. To the point where I count her as a friend."

"Then as a friend, how do we keep her from marrying that blackguard Luis?"

"Ah, amigo, you are new to the city. Be here awhile and you will find out that what Luis wants, he gets. He performed many services for the viceroy to gain Eléna's hand after she refused him repeatedly. No, I am afraid nothing can be done. Hopefully Eléna will have the courage and determination to insist upon writing her poetry after marriage."

"If there is a marriage," I said, darkly.

The man patted me on the shoulder. "You should not speak in such terms. If it gets back to Luis, he will have to challenge you. You showed great courage in Veracruz, but dueling is another sport. Besides being a fine swordsman, Luis is a scoundrel who doesn't always play fair. If he could not beat you honorably, he would have you murdered by assailants. I speak now as a friend and admirer of Eléna's and a man grateful for your services."

"You must know Luis well," I said.

"Very well. I'm his father."

I sipped my wine slowly, watching the dancers. I knew of him, of course. Don Eduardo Montez de la Cerda. After a moment I turned back to him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Aztec Blood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec Blood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Aztec Blood»

Обсуждение, отзывы о книге «Aztec Blood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x