Курт (спокойно). Алис так считает?
Алис ( Курту). Когда-то считала! Но теперь уже нет, ведь чтобы вынести то, что вынес ты, требуется истинное мужество... или что-то иное, но не лицемерие!
Капитан.Полагаю, дискуссию можно считать оконченной. Иди, Курт, попрощайся с Алланом — он уезжает следующим пароходом!
Курт (встает). Уже?.. Ну что ж! У меня в жизни бывали вещи и похуже!
Капитан.Ты так часто это повторяешь, что меня начинает разбирать любопытство — что за делишки были у тебя в Америке?
Курт. Делишки? Меня преследовали несчастья! У каждого есть неоспоримое право попасть в беду.
Капитан ( резко). В беду нередко попадают по собственной вине, с тобой именно это произошло?
Курт. Вопрос совести!
Капитан ( отрывисто). У тебя есть совесть?
К у р т. На свете существуют волки и овцы, и быть овцой не делает человеку чести! Но, по мне, лучше уж овцой, чем волком!
Капитан.Тебе не известна старая истина, что каждый — кузнец своего счастья?
Курт. А это и впрямь истина?
Капитан.И не известно, что собственные силы...
Курт. Известно, после той самой ночи, когда твои силы тебе изменили и ты грохнулся на пол!
Капитан ( повышает голос). Твой покорный слуга, заслуженный человек... да-да, вот он я... все свои пятьдесят лет сражался... с целым миром, и в конце концов победил — благодаря упорству, преданности, энергии и... честности!
Алис. Предоставь другим говорить о тебе подобные вещи!
Капитан.Они этого не скажут, потому что завидуют! Кстати!.. У нас ожидаются гости! Моя дочь Юдифь сегодня встречается со своим будущим супругом... Где Юдифь?
Алис. Гуляет!
Капитан.Под дождем?.. Вели ее позвать! Курт. Я могу идти?
Капитан.Нет, погоди!.. Юдифь одета? Прилично? Алис. Более или менее... Полковник твердо обещал приехать?
Капитан.Да... вернее, он собирается, так сказать, нагрянуть неожиданно!.. Я жду от него телеграмму... в любую минуту! (Идет направо.) Сейчас вернусь!
* * *
Алис. Ну, видел? Разве это человек!
Курт. Когда ты задала мне этот вопрос в прошлый раз, я ответил «нет»! Теперь же я думаю, что он зауряднейший из тех, кто «наследует землю»... Может, и мы в чем-то такие же? Используем людей и благоприятные обстоятельства!
Алис. Он живьем сожрал тебя и твоих близких... и ты его защищаешь?
Курт. У меня в жизни бывали вещи и похуже... Но этот людоед оставил нетронутой мою душу — не сумел проглотить!
Алис. Какие же вещи «похуже» с тобой бывали? Курт. И это спрашиваешь ты?..
Алис. Грубишь?
Курт. Нет, мне очень не хочется грубить, поэтому... никогда больше не задавай этого вопроса!
* • *
Капитан ( появляется из правой двери). Кстати, вот и телеграмма!.. Будь добра, Алис, прочитай, я что-то совсем плохо стал видеть!.. (Тяжело опускается в кресло.) Читай!.. Можешь послушать, Курт!
Алис, быстро пробежав глазами теле1рамму, явно ошеломлена.
Ну что? Не нравится?
Алис молчит, не сводя глаз с Капитана.
(С иронией.) И от кого же она?
Алис. От полковника!
Капитан ( довольно). Так я и думал!.. Что же он пишет?
Алис. Ну, слушай: «В связи с дерзким телефонным звонком фрекен Юдифи считаю наши отношения разорванными — навсегда!» (Пристально смотрит на Капитана.)
Капитан.Еще раз! Пожалуйста!
Алис ( громко читает). «В связи с дерзким телефонным звонком фрекен Юдифи считаю наши отношения разорванными — навсегда!»
Капитан ( побледнев). Это Юдифь!
Алис. А вот и Олоферн!
Капитан.А кто же ты?
Алис. Скоро узнаешь!..
Капитан.Это твоих рук дело!
Алис. Нет!
Капитан ( в бешенстве). Это твоих рук дело!
Алис. Нет!
Капитан пытается встать и вытащить саблю, но, настигнутый апоплексическим ударом, валится обратно.
Так тебе и надо!
Капитан ( по-старчески слезливо). Не злись! Мне очень плохо!
Алис. Неужели! Рада слышать!
Курт. Давай отнесем его в кровать!
Алис. Нет, не желаю к нему притрагиваться! (Звонит.)
Капитан ( таким же голосом). Не сердитесь на меня! (Курту.) Позаботься о моих детях!
Курт. Бесподобно! Моих детей он похитил, а я о его заботиться должен!
Алис. Какое самоослепление!
Капитан.Позаботься о моих детях! (Речь его переходит в неразборчивое заикание.) Бла-бла-бла...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу